< Proverbios 1 >

1 Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel,
Parabolæ Salomonis, filii David, regis Israel.
2 Para conocer sabiduría y disciplina, Para comprender las palabras de inteligencia,
Ad sciendam sapientiam, et disciplinam:
3 Para recibir disciplina y enseñanza, Justicia, derecho y equidad,
ad intelligenda verba prudentiæ: et suscipiendam eruditionem doctrinæ, iustitiam, et iudicium, et æquitatem:
4 Para dar sagacidad al incauto, Y a los jóvenes conocimiento y discreción.
ut detur parvulis astutia, adolescenti scientia, et intellectus.
5 Oirá el sabio y aumentará el saber, Y el entendido obtendrá habilidades.
Audiens, sapiens sapientior erit: et intelligens gubernacula possidebit.
6 Entenderá el proverbio y el dicho profundo, Las palabras de los sabios y sus enigmas.
Animadvertet parabolam, et interpretationem, verba sapientum, et ænigmata eorum.
7 El principio de la sabiduría es el temor a Yavé. Los insensatos desprecian la sabiduría y la disciplina.
Timor Domini principium sapientiæ. Sapientiam, atque doctrinam stulti despiciunt.
8 Escucha, hijo mío, la enseñanza de tu padre, Y no abandones la instrucción de tu madre,
Audi, fili mi, disciplinam patris tui, et ne dimittas legem matris tuæ:
9 Porque hermosa diadema será en tu cabeza Y collar en tu cuello.
ut addatur gratia capiti tuo, et torques collo tuo.
10 Hijo mío, si los pervertidos te quieren seducir, No consientas.
Fili mi, si te lactaverint peccatores, ne acquiescas eis.
11 Si dicen: Ven con nosotros a tender trampas mortales, Acechemos sin motivo al inocente.
Si dixerint: Veni nobiscum, insidiemur sanguini, abscondamus tendiculas contra insontem frustra:
12 ¡Los devoraremos vivos, como el Seol, Enteros, como los que bajan a la fosa! (Sheol h7585)
deglutiamus eum sicut infernus viventem, et integrum quasi descendentem in lacum. (Sheol h7585)
13 Hallaremos objetos valiosos. Llenaremos nuestras casas del botín.
Omnem pretiosam substantiam reperiemus, implebimus domos nostras spoliis.
14 Comparte tu suerte con nosotros, Y tengamos todos una sola bolsa.
Sortem mitte nobiscum, marsupium unum sit omnium nostrum.
15 Hijo mío, no andes en el camino de ellos. Aparta tu pie de sus senderos,
Fili mi, ne ambules cum eis, prohibe pedem tuum a semitis eorum.
16 Porque sus pies corren hacia el mal Y se apresuran a derramar sangre.
Pedes enim illorum ad malum currunt, et festinant ut effundant sanguinem.
17 En vano se tiende la red Ante los ojos de las aves.
Frustra autem iacitur rete ante oculos pennatorum.
18 Pero ellos colocan trampas a su propia sangre, Y ante sus propias vidas tienden acechanza.
Ipsi quoque contra sanguinem suum insidiantur, et moliuntur fraudes contra animas suas.
19 Tales son los senderos del que es dado a codicia, La cual quita la vida a los que la tienen.
Sic semitæ omnis avari, animas possidentium rapiunt.
20 La Sabiduría clama en las calles Y da su voz en las plazas.
Sapientia foris prædicat, in plateis dat vocem suam:
21 Proclama sobre los muros, Y en las entradas de las puertas pregona sus palabras:
in capite turbarum clamitat, in foribus portarum urbis profert verba sua, dicens:
22 Oh simples ¿hasta cuándo amarán la ingenuidad? ¿Hasta cuando los burladores amarán la burla, Los insensatos aborrecerán el saber?
Usquequo parvuli diligitis infantiam, et stulti ea, quæ sibi sunt noxia, cupient, et imprudentes odibunt scientiam?
23 ¡Regresen ante mi reprensión, Y les manifestaré mi espíritu, Y les haré conocer mis palabras!
Convertimini ad correptionem meam: en proferam vobis spiritum meum, et ostendam vobis verba mea.
24 Pero por cuanto llamé y rehusaron. Extendí mi mano, y no hubo quién escuchara.
Quia vocavi, et renuistis: extendi manum meam, et non fuit qui aspiceret.
25 Desecharon todo mi consejo, Y no quisieron mi reprensión.
Despexistis omne consilium meum, et increpationes meas neglexistis.
26 Yo también me reiré cuando llegue su calamidad Y me burlaré cuando los alcance lo que temen.
Ego quoque in interitu vestro ridebo, et subsannabo, cum vobis id, quod timebatis, advenerit.
27 Cuando lo que temen venga como destrucción, Su calamidad llegue como un remolino de viento Y vengan sobre ustedes tribulación y angustia.
Cum irruerit repentina calamitas, et interitus quasi tempestas ingruerit: quando venerit super vos tribulatio, et angustia:
28 Entonces me llamarán, y no responderé, Me buscarán, pero no me hallarán,
Tunc invocabunt me, et non exaudiam: mane consurgent, et non invenient me:
29 Por cuanto aborrecieron el conocimiento Y no escogieron el temor a Yavé.
eo quod exosam habuerint disciplinam, et timorem Domini non susceperint,
30 No quisieron mi consejo Y menospreciaron toda reprensión mía.
nec acquieverint consilio meo, et detraxerint universæ correptioni meæ.
31 Entonces comerán el fruto de su camino Y se saciarán de sus propios consejos.
Comedent igitur fructus viæ suæ, suisque consiliis saturabuntur.
32 El descarrío de los simples los matará, Y la dejadez de los necios los destruirá.
Aversio parvulorum interficiet eos, et prosperitas stultorum perdet illos.
33 Pero el que me escuche vivirá confiadamente Y estará tranquilo, sin temor al mal.
Qui autem me audierit, absque terrore requiescet, et abundantia perfruetur, timore malorum sublato.

< Proverbios 1 >