< Proverbios 12 >
1 El que ama la corrección ama el conocimiento, Pero el que aborrece la reprensión es estúpido.
He who loveth correction loveth knowledge; But he who hateth rebuke remaineth stupid.
2 El bueno obtendrá el favor de Yavé, Pero Él condenará al hombre de malos designios.
The good man obtaineth favor from the LORD; But the man of wicked devices he condemneth.
3 El hombre no se afianzará por medio de la perversidad, Pero la raíz de los justos nunca será removida.
A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
4 La mujer virtuosa es corona de su esposo, Pero la que lo avergüenza es como carcoma en sus huesos.
A virtuous woman is a crown to her husband; But she who causeth shame is as rottenness in his bones.
5 Los pensamientos de los justos son rectos, Pero los consejos de los impíos, engaño.
The purposes of the righteous are just; The designs of the wicked are deceitful.
6 Las palabras de los perversos son asechanzas mortales, Pero la boca de los rectos los librará.
The words of the wicked lie in wait for men's blood; But the mouth of the upright delivereth them.
7 Se derrumban los perversos y ya no existen, Pero la casa de los justos permanecerá.
The wicked are overthrown, and are no more; But the house of the righteous shall stand.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre, Pero el perverso de corazón será despreciado.
A man will be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Mejor es el poco estimado, Pero que tiene un esclavo, Que el que se alaba y carece de pan.
Better is he that demeaneth himself, and hath a servant, Than he that exalteth himself, and hath no bread.
10 El justo tiene en consideración la vida de su bestia, Pero aun la compasión de los perversos es cruel.
The righteous man careth for the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
11 El que labra su tierra, se saciará de pan, Pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.
He who tilleth his own land shall be satisfied with bread; But he who followeth worthless persons is void of understanding.
12 El perverso codicia el botín de los perversos, Pero la raíz de los justos produce.
The wicked man longeth after the prey of evil-doers; But the root of the righteous yieldeth fruit.
13 En la transgresión de sus labios se enreda el perverso, Pero el justo escapará de la aflicción.
In the transgression of the lips is a dangerous snare; But the righteous man shall escape from trouble.
14 De lo que uno habla, se saciará, Y por lo que uno hace, le pagarán.
By the fruit of a man's mouth he shall be filled with good, And the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15 El camino del necio es recto ante sus propios ojos, Pero el que escucha el consejo es sabio.
The way of a fool is right in his own eyes; But he that hearkeneth to counsel is wise.
16 La ira del necio es conocida al instante, Pero el prudente pasa por alto la ofensa.
A fool's wrath is instantly known; But he that hideth insult is wise.
17 El testigo veraz declara lo que es recto, Pero el testigo falso engaña.
He that speaketh truth testifieth what is right; But a false witness, deceit.
18 Hay quien pronuncia palabras como estocadas, Pero la boca de los sabios es medicina.
There is who babbleth like the piercing of a sword; But the tongue of the wise is health.
19 El labio veraz permanece para siempre, Pero la boca mentirosa, solo un instante.
The lip of truth shall be established for ever; But the tongue of falsehood, but for a moment.
20 Hay engaño en el corazón del que trama el mal, Pero para los consejeros de la paz hay alegría.
Deceit is in the heart of those who contrive evil; But to the counsellors of peace shall be joy.
21 Ninguna iniquidad es deseada por el justo, Pero los perversos están llenos de mal.
No evil shall happen to the righteous; But the wicked shall be filled with calamity.
22 Repugnancia es a Yavé el labio mentiroso, Pero su deleite está en los que obran fielmente.
False lips are the abomination of the LORD; But they who deal truly are his delight.
23 El hombre prudente encubre su conocimiento, Pero el corazón de los necios proclama su necedad.
A prudent man concealeth his knowledge; Bur the heart of fools proclaimeth their foolishness.
24 La mano del diligente señoreará, Pero la indolente será tributaria.
The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be under tribute.
25 La congoja abate el corazón del hombre, Pero la buena palabra lo alegra.
Anxiety in the heart of a man boweth it down; But a kind word maketh it glad.
26 El justo sirve de guía a su prójimo, Pero el camino de los perversos los hace errar.
The righteous showeth the way to his neighbor; But the way of the wicked leadeth them astray.
27 El indolente no asará ni su propia presa. ¡Precioso tesoro del hombre es la diligencia!
The slothful man shall not roast his game; But a precious treasure to any man is he that is diligent.
28 En la senda de la justicia está la vida, En su sendero no hay muerte.
In the path of righteousness is life, And in her pathway there is no death.