< Proverbios 11 >
1 La balanza falsa es repugnancia a Yavé, Pero la pesa cabal es su complacencia.
A deceptive balance, is an abomination to Yahweh, but, a full weight, is his delight.
2 Cuando irrumpe la soberbia, viene la deshonra, Pero la sabiduría está con los humildes.
When pride cometh, then cometh contempt, but, with the modest, is wisdom.
3 La integridad de los rectos los guía, Pero la perversidad de los infieles los destruirá.
The integrity of the upright, shall guide them, but, the crookedness of the treacherous, shall be their ruin.
4 De nada sirven las riquezas en el día de la ira, Pero la justicia librará de la muerte.
Wealth, shall not profit, in the day of wrath, but, righteousness, shall deliver from death.
5 La justicia del intachable le allana el camino, Pero el perverso caerá por su propia perversidad.
The righteousness of the blameless, shall smooth his way, but, by his own lawlessness, shall the lawless one, fall.
6 La rectitud del justo lo librará, Pero el traidor quedará atrapado en su codicia.
The righteousness of the upright, shall deliver them, but, by their own craving, shall the treacherous be captured.
7 Cuando muere el impío, perece su esperanza. La esperanza de los hombres fuertes perecerá.
When the lawless man dieth, his expectation, perisheth, and, the hope of strong men, hath vanished.
8 El justo es librado de la tribulación, Pero el perverso toma su lugar.
The righteous man, out of distress, is delivered, then cometh a lawless man into his place.
9 El impío hunde al prójimo con su boca, Pero los justos serán librados por medio del conocimiento.
With the mouth, a profane man destroyeth his neighbour, but, through knowledge, shall righteous men be delivered.
10 La ciudad festeja el éxito de los justos, Y cuando perecen los impíos canta de júbilo.
When it is, well with the righteous, the city, exulteth, When the lawless perish, there is a shout of triumph.
11 Con la bendición de los rectos la ciudad prospera, Pero la boca de los perversos la arruina.
When the upright are blessed, exalted is the city, but, by the mouth of the lawless, it is overthrown.
12 El que desprecia al prójimo no tiene juicio, Pero el hombre de entendimiento calla.
He that sheweth contempt for his neighbour, lacketh sense, but, a man of understanding, observeth silence.
13 El que anda chismeando revela secretos, Pero el hombre que es de espíritu fiel se guarda el asunto.
He that goeth about talebearing, revealeth a secret, but, he that is faithful in spirit, concealeth a matter.
14 Cuando falta dirección, el pueblo cae, Pero en la multitud de consejeros hay liberación.
With no guidance, a people will fall, but, safety, lieth in the greatness of the counsellor.
15 El que sale fiador del extraño se perjudica, Pero el que aborrece ser garante vive seguro.
He that becometh surety for a stranger, goeth to utter ruin, but, he that hateth striking hands, is secure.
16 La mujer agraciada adquiere honra, Y los hombres audaces adquieren riquezas.
A gracious wife, obtaineth honour, but, the diligent, shall obtain wealth.
17 El misericordioso hace bien a su alma, Pero el cruel daña su propia carne.
The man of lovingkindness, dealeth well with his own soul, but the cruel man, troubleth his own flesh.
18 El perverso logra ganancias engañosas, Pero el que siembra justicia tiene galardón seguro.
The lawless man, earneth the wages of falsehood, but, he that soweth righteousness, hath the reward of fidelity.
19 La firmeza de rectitud es para vida, Pero el que sigue la perversidad busca su propia muerte.
A righteous son, [turneth] to life, but, he that pursueth wickedness, to his own death.
20 Repugnancia a Yavé son los de corazón perverso, Pero los de camino intachable son su deleite.
The abomination of Yahweh, are they of perverse heart, but, his delight, are the men of blameless life.
21 Con toda certeza, el malo no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.
Hand to hand, the wicked man shall not be held innocent, but, the seed of the righteous, hath been delivered.
22 Como anillo de oro en el hocico de un cerdo, Es la mujer hermosa que carece de discreción.
As a ring of gold in the snout of a swine, is a woman of beauty who hath abandoned discretion.
23 El anhelo de los justos es solo el bien, Pero la expectativa de los impíos es ira.
The desire of the righteous, is only good, the expectation of the lawless, is wrath.
24 Hay quienes reparten, Y más se les añade. Hay quienes retienen más de lo justo, Y acaban en la indigencia.
There is who scattereth, and increaseth yet more, and who withholdeth of what is due, only to come to want.
25 El alma generosa será enriquecida, Y el que sacia a otros, también será saciado.
The liberal soul, shall be enriched, and, he that refresheth, shall himself also be refreshed.
26 El pueblo lo maldecirá al que acapara grano, Pero la cabeza del que lo vende obtendrá bendición.
He that keepeth back corn, the populace will curse him, but there is, a blessing, for the head of him that selleth.
27 El que busca el bien, halla favor, Pero el que busca el mal, Éste le vendrá.
He that diligently seeketh good, aimeth at favour, but, he that studieth mischief, it shall come on himself.
28 El que confía en sus riquezas caerá, Pero los justos reverdecerán como el follaje.
He that trusteth in his riches, the same, shall fall, but, like the leaf, shall the righteous break forth.
29 El que perturba su casa, Heredará el viento, Y el necio será esclavo del sabio de corazón.
He that troubleth his own house, shall inherit the wind, but, a servant, shall the foolish be, to the wise in heart.
30 El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio.
The fruit of the righteous, is a tree of life, and, he that rescueth souls, is wise.
31 Si el justo será recompensado en la tierra, ¡Cuánto más el impío y el pecador!
Lo! the righteous, in the earth shall be recompensed, how much more the lawless and the sinner.