< Nehemías 7 >
1 Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones.
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
2 Entonces puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues éste era un hombre fiel y temía a ʼElohim más que muchos.
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
3 Les dije: Las puertas de Jerusalén no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y trancadas. Sean designados vigías de entre los habitantes de Jerusalén, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.
et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que vivía allí era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
5 Mi ʼElohim puso en mi corazón reunir a los notables, los jefes y el pueblo, para que fueran reconocidos por genealogía, pues yo encontré el rollo de la genealogía de los que subieron primero, donde hallé escrito:
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que fueron deportados, a quienes Nabucodonosor, rey de Babilonia, se llevó, y que regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad,
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
7 quienes vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 hijos de Sefatías: 372;
filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: 2.818;
filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
filii Zachai, septingenti sexaginta:
filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
filii Bebai, sexcenti viginti octo:
17 hijos de Azgad: 2.322;
filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
18 hijos de Adonicam: 667;
filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
19 hijos de Bigvay: 2.077;
filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
21 hijos de Ater, de Ezequías: 98;
filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
filii Hasem, trecenti viginti octo:
filii Besai, trecenti viginti quatuor:
filii Hareph, centum duodecim:
filii Gabaon, nonaginta quinque:
26 varones de Belén y de Netofa: 188;
filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
27 varones de Anatot: 128;
Viri Anathoth, centum viginti octo.
28 varones de Bet-azmavet: 42;
Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
29 de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: 743;
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
30 varones de Ramá y de Geba: 621;
Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
31 varones de Micmás: 122;
Viri Machmas, centum viginti duo.
32 varones de Bet-ʼEl y de Hai: 123;
Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
33 varones del otro Nebo: 52;
Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
34 varones del otro Elam: 1.254;
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
Filii Harem, trecenti viginti.
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
37 hijos de Lod, Hadid y Ono: 721;
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
38 hijos de Senaa: 3.930.
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: 973;
Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
41 hijos de Pasur: 1.247;
Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
42 hijos de Harim: 1.017.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
filii Josue et Cedmihel filiorum
44 Los cantores, hijos de Asaf: 148.
Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
45 Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: 138.
filii Asaph, centum quadraginta octo.
46 Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
47 hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 hijos de Nezía, hijos de Hatifa,
filii Nasia, filii Hatipha,
57 hijos de los esclavos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 hijos de Jaala, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
59 hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poqueret-hazebaim, hijos de Amón:
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
60 Todos los servidores y los hijos de los esclavos de Salomón eran 392.
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
61 Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:
Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó esposa de las hijas de Barzilay galaadita, con el nombre del cual fue llamado.
Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
64 Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por estar impuros.
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
65 Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
66 Toda la congregación reunida era de 42.360,
Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
67 aparte de sus esclavos y sus esclavas, que eran 6.336; y entre ellos había 245 cantores y cantoras.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
68 Sus caballos eran 736, y sus mulas 245.
Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
69 Sus camellos eran 435, y sus asnos 6.730.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Algunos jefes de las casas paternas aportaron para la obra. El gobernador dio al tesoro 8 kilogramos de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 Algunos jefes de las casas paternas ofrendaron 160 kilogramos de oro y 1.210 kilogramos de plata para el tesoro de la obra.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 El resto del pueblo dio 160 kilogramos de oro, 1.100 kilogramos de plata y 67 túnicas sacerdotales.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
73 Los sacerdotes y levitas, los porteros y cantores, algunos del pueblo, los servidores y todo Israel vivieron nuevamente en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.