< Job 14 >
1 El hombre nacido de mujer es corto de días y lleno de perturbaciones.
Man born of a woman is short of days, and sated with harrowing trouble.
2 Brota como una flor, pero es cortado. Pasa como una sombra y desaparece.
Like a flower he cometh forth, and is cut down: and he fleeth like a shadow, and remaineth not.
3 ¿Y sobre éste abres tus ojos y lo llevas a juicio contigo?
And yet on such a one dost thou open thy eyes, and me thou bringest into judgment with thee?
4 ¿Quién limpiará lo impuro? ¡Nadie!
Who can make a clean thing out of an unclean? not one [thing].
5 Ciertamente sus días están determinados, y el número de sus meses depende de Ti. Tú le fijaste sus límites, de los cuales no pasará.
Seeing that his days are determined, the number of his months are [fixed] with thee, that thou hast set his bounds which he cannot pass:
6 Aparta de él tu mirada y que descanse hasta que complete su día como un jornalero.
Turn thyself from him that he may recover from his pain, and be able to enjoy like a hired laborer his day.
7 Porque para el árbol hay esperanza: Si es cortado, retoñará, y sus ramas no cesarán.
For there is hope for the tree: if it be cut down, it may still sprout again, while its young shoot will not cease.
8 Aunque debajo de la tierra esté muerto su tronco, y en la tierra envejezca su raíz,
If even its root become old in the earth, and its stock die in the dust:
9 al recibir el agua reverdecerá, y echará ramas como una planta.
Yet through the scent of water will it flourish [again], and produce boughs as though It were newly planted.
10 Pero el hombre muere, y queda tendido. Expira el hombre, ¿y dónde está?
But man dieth, and lieth powerless: yea, the son of earth departeth—and where is he?
11 Como las aguas se van al mar, y un río se agota y se seca,
The waters run off from the sea, and the river faileth and drieth up:
12 así el hombre queda tendido y no se levantará. Hasta que no haya cielo, no será despertado, ni lo levantarán de su sueño.
So doth man lie down, and riseth not: till the heavens be no more, they will not awake, and will not be roused out of their sleep.
13 ¡Ojalá me escondas en el Seol mientras se aplaca tu ira, y me fijes un plazo y te acuerdes de mí! (Sheol )
Oh who would grant that thou mightest hide me in the nether world, that thou mightest conceal me, until thy wrath be appeased, that thou mightest set for me a fixed time, and remember me then! (Sheol )
14 Si el hombre muere, ¿volverá a vivir? Todos los días de mi lucha y servicio esperaré hasta que llegue mi liberación.
Or, when a man dieth, will he live again? all the days of my time of service would I then wait, till [the hour of] my release were come.
15 Entonces llamarás y yo te responderé. Tendrás afecto a la hechura de tus manos.
Do thou call, and I will truly answer thee: have a desire for the work of thy hands.
16 Porque ahora me cuentas los pasos y no das tregua a mi pecado.
Yet now thou numberest my steps: and thou waitest not with [the punishment of] my sin.
17 Tienes mi transgresión sellada en un saco. Tú cubres mi iniquidad.
Sealed up in a bag is my transgression, and thou yet addest to my iniquity.
18 Pero la montaña cae y se desmorona. Las rocas cambian de lugar.
But truly a falling mountain will crumble, and [even] a rock is moved out of its place.
19 Las piedras se desgastan con el agua impetuosa que se lleva el polvo de la tierra. Así destruyes la esperanza del hombre.
The water weareth out stones; thou sweepest away their fragments [like] the dust of the earth: and so thou destroyest the hope of man.
20 Prevaleces para siempre contra él, y él se va. Desfiguras su rostro y lo despides.
Thou assailest him with might without ceasing, till he passeth away: thou changest his countenance, and sendest him off.
21 Sus hijos obtendrán honores, pero él no lo sabrá. Si son humillados, no lo percibirá.
His children acquire honor, but he knoweth it not: and they are esteemed little, but he perceiveth nothing of them.
22 Pero su carne sobre él siente el tormento, y su alma gime por él.
But his body. on him, feeleth pain, and his soul will mourn for him.