< 3 Juan 1 >
1 El anciano al amado Gayo, a quien yo amo en verdad.
The elder to Gaius the beloved, whom I love in truth!
2 Amado, hablo con Dios para que así como prospera tu alma seas prosperado en todas las cosas y que tengas buena salud.
Beloved, I desire you to prosper concerning all things, and to be in health, even as your soul prospers,
3 Pues en gran manera me regocijé cuando vinieron unos hermanos y dieron testimonio de tu verdad, de cómo tú vives en verdad.
for I rejoiced exceedingly, brothers coming and testifying of the truth in you, even as you walk in truth;
4 No tengo más grande gozo que éste: que oiga que mis hijos viven en la verdad.
I have no joy greater than these things, that I may hear of my children walking in truth.
5 Amado, fielmente procedes en lo que haces para los hermanos, y especialmente a extraños,
Beloved, you act faithfully in whatever you may do toward the brothers and the one [among] strangers,
6 quienes dieron testimonio ante [la ]iglesia de tu amor. Harás bien al proveerles para su viaje de una manera digna de Dios.
who testified of your love before an assembly, whom you will do well, having sent forward worthily of God,
7 Porque salieron por amor al Nombre, sin recibir algo de los gentiles.
because they went forth for [His] Name, receiving nothing from the nations;
8 Nosotros, pues, tenemos que recibirlos para que seamos colaboradores con la verdad.
we, then, ought to receive such, that we may become fellow-workers to the truth.
9 Escribí algo a la iglesia, pero Diótrefes, quien desea ser el primero de ustedes, no nos recibe.
I wrote to the assembly, but he who is loving to be first among them—Diotrephes—does not receive us;
10 Por esto, cuando yo vaya le recordaré las obras que hace al acusarnos con palabras perversas. Y no satisfecho con éstas [palabras], no solo no recibe a los hermanos, sino impide y expulsa de la iglesia a los que quieren [recibirlos].
because of this, if I may come, I will cause him to remember his works that he does, talking nonsense against us with evil words; and not content with these, neither does he himself receive the brothers, and he forbids those intending [to receive them], and he casts [them] out of the assembly.
11 Amado, no te fijes en lo malo, sino en lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios. El que hace lo malo, no ha visto a Dios.
Beloved, do not be following that which is evil, but that which is good; he who is doing good, he is of God, [but] he who is doing evil has not seen God;
12 Todos dieron buen testimonio de Demetrio y de la misma verdad. También nosotros damos testimonio, y sabes que nuestro testimonio es verdadero.
testimony has been given to Demetrius by all, and by the truth itself, and we also—we testify, and you have known that our testimony is true.
13 Muchas cosas tenía que escribirte, pero no quiero escribir por medio de tinta y pluma,
Many things I had to write, but I do not wish to write to you through ink and pen,
14 pues espero verte en breve, y hablaremos cara a cara. Paz a ti. Los amigos te saludan. Saluda a los amigos, a cada uno por nombre.
and I hope to see you soon, and we will speak mouth to mouth. Peace to you! The friends greet you. Be greeting the friends by name.