< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 [Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
8 Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
Cush was the father of Nimrod, who became the world's first tyrant.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites (ancestors of the Philistines),
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
14 y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 al heveo, al araceo, al sineo,
Hivites, Arkites, Sinites,
16 al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
20 Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Adonirán, Uzal, Dicla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
23 Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all Joktan's sons.
24 De Sem: Arfaxad, Sela,
Shem, Arphaxad, Shelah,
27 y Abram, el cual es Abraham.
and Abram (also called Abraham).
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
These were their descendants: Nebaioth was the firstborn son of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
The sons born to Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were all descendants of Keturah.
34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; and Amalek through Timna.
37 Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
The sons of Lotan: Hori and Homam. Lotan's sister was Timna.
40 Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
These were the kings who reigned over Edom before any Israelite king reigned over them: Bela son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
44 Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah took over as king.
45 Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
46 Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
When Husham died, Hadad son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated Midian in the country of Moab. The name of his city was Avith.
47 Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
48 Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River took over as king.
49 Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
When Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.
50 Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
Oholibamah, Elah, Pinon,
54 Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.
Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.