< Salmos 85 >

1 Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Yahvé, has sido favorable a tu tierra. Has restaurado la fortuna de Jacob.
詠【求賜平安與幸福】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。 天主,您對您的地域已加垂憐,且將雅各伯的命改善;
2 Has perdonado la iniquidad de tu pueblo. Tú has cubierto todo su pecado. (Selah)
赦免了您百姓的罪愆,遮掩了他們所有的過犯;
3 Has quitado toda tu ira. Te has apartado de la ferocidad de tu ira.
抑制了您怒氣的火燄。
4 Vuélvenos, Dios de nuestra salvación, y haz que cese tu indignación hacia nosotros.
天主,我們的救主,求您復興我們,求您從我們身上消除您的氣憤。
5 ¿Estarás enojado con nosotros para siempre? ¿Sacará su ira a todas las generaciones?
您豈能永遠向我們發怒?世世代代發洩您的憤怒?
6 No nos revivirás de nuevo, para que tu pueblo se regocije en ti?
難道不是您使我們復生?使您的子民因您而歡欣?
7 Muéstranos tu amorosa bondad, Yahvé. Concédenos tu salvación.
上主,求您向我們顯示您的救恩。
8 Oiré lo que Dios, Yahvé, diga, porque hablará de paz a su pueblo, a sus santos; pero que no vuelvan a la locura.
我要聽天主上主說的話:祂向自己的聖者和子民,以及向祂回心轉意的人,所說的話確實是和平綸音。
9 Ciertamente su salvación está cerca de los que le temen, para que la gloria habite en nuestra tierra.
祂的救恩必接近敬箋愛祂的人,為使我們在地上久存。
10 La misericordia y la verdad se unen. La justicia y la paz se han besado.
仁愛和忠信必彼此相親。
11 La verdad brota de la tierra. La justicia ha mirado desde el cielo.
忠信從地下生出,正義由天上遠矚。
12 Sí, Yahvé dará lo que es bueno. Nuestra tierra dará sus frutos.
上主必賜下安康幸福;我們的土地必有豐收穫。
13 La justicia va delante deél, y prepara el camino para sus pasos.
正義在上主前面行走,救恩必隨同上主的腳步。

< Salmos 85 >