< Salmos 80 >
1 Para el músico principal. Con la melodía de “Los Lirios de la Alianza”. Un salmo de Asaf. Escúchanos, Pastor de Israel, tú que conduces a José como un rebaño, tú que te sientas encima de los querubines, resplandece.
Unto the end, for them that shall he changed, a testimony for Asaph, a psalm. Give ear, O thou that rulest Israel: thou that leadest Joseph like a sheep. Thou that sittest upon the cherubims, shine forth
2 Ante Efraín, Benjamín y Manasés, ¡agitad vuestra fuerza! ¡Ven a salvarnos!
Before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.
3 Vuélvenos, Dios. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
4 Yahvé Dios de los Ejércitos, ¿hasta cuándo estarás enojado contra la oración de tu pueblo?
O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy servant?
5 Los has alimentado con el pan de las lágrimas, y les dio de beber lágrimas en gran medida.
How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure?
6 Nos conviertes en una fuente de disputa para nuestros vecinos. Nuestros enemigos se ríen entre ellos.
Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.
7 Vuélvenos, Dios de los Ejércitos. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
8 Has sacado una vid de Egipto. Expulsaste a las naciones y la plantaste.
Thou hast brought a vineyard out of Egypt: thou hast cast cut the Gentiles and planted it.
9 Has limpiado el terreno para ello. Echó raíces profundas y llenó la tierra.
Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.
10 Las montañas se cubrieron con su sombra. Sus ramas eran como los cedros de Dios.
The shadow of it covered the hills: and the branches thereof the cedars of God.
11 Envió sus ramas al mar, sus brotes al río.
It stretched forth its branches unto the sea, and its boughs unto the river.
12 ¿Por qué has derribado sus muros? para que todos los que pasen por el camino lo arranquen?
Why hast thou broken down the hedge thereof, so that all they who pass by the way do pluck it?
13 El jabalí del bosque lo arrasa. Los animales salvajes del campo se alimentan de ella.
The boar out of the wood hath laid it waste: and a singular wild beast hath devoured it.
14 Vuélvete, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. Mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
Turn again, O God of hosts, look down from heaven, and see, and visit this vineyard:
15 la acción que su mano derecha plantó, la rama que hiciste fuerte para ti.
And perfect the same which thy right hand hath planted: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
16 Se ha quemado con fuego. Está cortado. Perecen ante su reprimenda.
Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.
17 Que tu mano esté sobre el hombre de tu derecha, en el hijo del hombre que hiciste fuerte para ti.
Let thy hand be upon the man of thy right hand: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
18 Así que no nos apartaremos de ti. Revívenos, e invocaremos tu nombre.
And we depart not from thee, thou shalt quicken us: and we will call upon thy name.
19 Vuélvenos, Yahvé Dios de los Ejércitos. Haz brillar tu rostro y nos salvaremos.
O Lord God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.