< Salmos 65 >

1 Para el músico principal. Un salmo de David. Una canción. La alabanza te espera, Dios, en Sión. Los votos serán realizados a usted.
To the end, a psalm of David. The canticle of Jeremias and Ezechiel to the people of the captivity, when they began to go out. A Hymn, O God, becometh thee in Sion: and a vow shall be paid to thee in Jerusalem.
2 Tú que escuchas la oración, todos los hombres vendrán a ti.
O hear my prayer: all flesh shall come to thee.
3 Pecados me abrumó, pero tú expiaste nuestras transgresiones.
The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.
4 Dichoso el que eliges y haces que se acerque, para que viva en tus tribunales. Nos llenaremos de la bondad de tu casa, tu templo sagrado.
Blessed is he whom thou hast chosen and taken to thee: he shall dwell in thy courts. We shall be filled with the good things of thy house; holy is thy temple,
5 Con impresionantes obras de justicia, nos respondes, Dios de nuestra salvación. Tú que eres la esperanza de todos los confines de la tierra, de los que están lejos en el mar.
Wonderful in justice. Hear us, O God our saviour, who art the hope of all the ends of the earth, and in the sea afar off.
6 Con tu poder, formas las montañas, habiéndote armado de fuerza.
Thou who preparest the mountains by thy strength, being girded with power:
7 Tú calmas el rugido de los mares, el rugido de sus olas, y la agitación de las naciones.
Who troublest the depth of the sea, the noise of its waves. The Gentiles shall be troubled,
8 También los que habitan en lugares lejanos se asustan ante tus maravillas. Llamas al alba de la mañana y a la tarde con cantos de alegría.
And they that dwell in the uttermost borders shall be afraid at thy signs: thou shalt make the outgoings of the morning and of the evening to be joyful.
9 Tú visitas la tierra y la riegas. Lo enriqueces enormemente. El río de Dios está lleno de agua. Tú les proporcionas el grano, pues así lo has ordenado.
Thou hast visited the earth, and hast plentifully watered it; thou hast many ways enriched it. The river of God is filled with water, thou hast prepared their food: for so is its preparation.
10 Empapas sus surcos. Nivela sus crestas. Lo suavizas con duchas. Lo bendices con un cultivo.
Fill up plentifully the streams thereof, multiply its fruits; it shall spring up and rejoice in its showers.
11 Coronas el año con tu generosidad. Sus carros rebosan de abundancia.
Thou shalt bless the crown of the year of thy goodness: and thy fields shall be filled with plenty.
12 Las praderas salvajes se desbordan. Las colinas se visten de alegría.
The beautiful places of the wilderness shall grow fat: and the hills shall be girded about with joy,
13 Los pastos deestán cubiertos de rebaños. Los valles también están revestidos de grano. ¡Gritan de alegría! También cantan.
The rams of the flock are clothed, and the vales shall abound with corn: they shall shout, yea they shall sing a hymn.

< Salmos 65 >