< Salmos 55 >
1 Para el músico jefe. Sobre los instrumentos de cuerda. Una contemplación de David. Escucha mi oración, Dios. No te escondas de mi súplica.
Unto the end. In verses, the understanding of David. Listen to my prayer, O God, and despise not my supplication.
2 Atiéndeme y respóndeme. Estoy inquieto en mi queja, y gime
Be attentive to me, and heed me. I have been grieved in my training, and I have been disturbed
3 por la voz del enemigo, a causa de la opresión de los malvados. Porque me hacen sufrir. Con rabia me guardan rencor.
at the voice of the adversary and at the tribulation of the sinner. For they have diverted iniquities toward me, and they have been harassing me with rage.
4 Mi corazón está gravemente dolorido en mi interior. Los terrores de la muerte han caído sobre mí.
My heart has become disturbed within me, and the dread of death has fallen over me.
5 El temor y el temblor se han apoderado de mí. El horror me ha abrumado.
Fear and trembling have overwhelmed me, and darkness has buried me.
6 Dije: “¡Oh, si tuviera alas como una paloma! Entonces volaría y descansaría.
And I said, “Who will give me wings like the dove, so that I may fly away and take rest?”
7 He aquí que entonces me alejaría. Me alojaría en el desierto”. (Selah)
Behold, I have fled far away, and I linger in solitude.
8 “Me apresuraría a refugiarme del viento tempestuoso y de la tormenta”.
I waited for him who saved me from a weak-minded spirit and from a tempest.
9 Confúndelos, Señor, y confunde su lenguaje, porque he visto violencia y lucha en la ciudad.
Cast them down, O Lord, and divide their tongues. For I have seen iniquity and contradiction in the city.
10 Día y noche merodean por sus muros. La malicia y el abuso también están en ella.
Day and night, iniquity will surround it upon its walls, and hardship is in its midst,
11 Las fuerzas destructivas están dentro de ella. Las amenazas y las mentiras no salen de sus calles.
with injustice. And usury and deceit have not fallen away from its streets.
12 Porque no fue un enemigo quien me insultó, entonces podría haberlo soportado. Tampoco el que me odiaba se levantó contra mí, entonces me habría escondido de él.
For if my enemy had spoken evil about me, certainly, I would have sustained it. And if he who hated me had been speaking great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
13 Pero fuiste tú, un hombre como yo, mi compañero, y mi amigo familiar.
Truly, you are a man of one mind: my leader and my acquaintance,
14 Tomamos juntos una dulce comunión. Caminamos en la casa de Dios con compañía.
who took sweet food together with me. In the house of God, we walked side-by-side.
15 Que la muerte les llegue de repente. Que bajen vivos al Seol. Porque la maldad está entre ellos, en su morada. (Sheol )
Let death come upon them, and let them descend alive into Hellfire. For there is wickedness in their dwellings, in their midst. (Sheol )
16 En cuanto a mí, invocaré a Dios. Yahvé me salvará.
But I have cried out to God, and the Lord will save me.
17 Por la tarde, por la mañana y al mediodía, gritaré de angustia. Escuchará mi voz.
Evening and morning and midday, I will discourse and announce, and he will heed my voice.
18 Él ha redimido mi alma en paz de la batalla que había contra mí, aunque hay muchos que se oponen a mí.
He will redeem my soul in peace from those who draw near to me. For, among the many, they were with me.
19 Dios, que está entronizado para siempre, los escuchará y responderá. (Selah) Nunca cambian y no teman a Dios.
God will hear, and He who is before time will humble them. For there is no change with them, and they have not feared God.
20 Levanta las manos contra sus amigos. Ha violado su pacto.
He has stretched forth his hand in retribution. They have contaminated his covenant.
21 Su boca era suave como la mantequilla, pero su corazón estaba en guerra. Sus palabras eran más suaves que el aceite, sin embargo, eran espadas desenvainadas.
They were divided by the wrath of his countenance, and his heart has drawn near. His words are smoother than oil, and they are arrows.
22 Echa tu carga sobre Yahvé y él te sostendrá. Él nunca permitirá que los justos sean conmovidos.
Cast your cares upon the Lord, and he will nurture you. He will not allow the just to be tossed about forever.
23 Pero tú, Dios, los harás descender al pozo de la destrucción. Los hombres sanguinarios y engañosos no vivirán ni la mitad de sus días, pero confiaré en ti.
Truly, O God, you will lead them away into the well of death. Bloody and deceitful men will not divide their days in half. But I will hope in you, O Lord.