< Salmos 145 >
1 Un salmo de alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey. Alabaré tu nombre por los siglos de los siglos.
Laudatio David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in saeculum, et in saeculum saeculi.
2 Cada día te alabaré. Exaltaré tu nombre por siempre y para siempre.
Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi.
3 ¡Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza! Su grandeza es inescrutable.
Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
4 Una generación recomendará tus obras a otra, y declarará tus poderosos actos.
Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
5 Meditaré en la gloriosa majestad de tu honor, en tus maravillosas obras.
Magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
6 Los hombres hablarán de la fuerza de tus actos asombrosos. Declararé tu grandeza.
Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
7 Ellos pronunciarán el recuerdo de tu gran bondad, y cantarán tu justicia.
Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
8 Yahvé es clemente, misericordioso, lento para la ira, y de gran bondad amorosa.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 Yahvé es bueno con todos. Sus tiernas misericordias están por encima de todas sus obras.
Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
10 Todas tus obras te darán gracias, Yahvé. Tus santos te ensalzarán.
Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, y hablar de su poder,
Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
12 para dar a conocer a los hijos de los hombres sus actos poderosos, la gloria de la majestad de su reino.
Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiae regni tui.
13 Tu reino es un reino eterno. Tu dominio perdura por todas las generaciones. Yahvé es fiel en todas sus palabras, y amoroso en todos sus actos.
Regnum tuum regnum omnium saeculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
14 Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que están postrados.
Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
15 Los ojos de todos te esperan. Les das su comida a su debido tiempo.
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Abres la mano, y satisfacer el deseo de todo ser viviente.
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
17 Yahvé es justo en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras.
Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
18 Yahvé está cerca de todos los que lo invocan, a todos los que le invocan en la verdad.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
19 Él cumplirá el deseo de los que le temen. Él también escuchará su clamor y los salvará.
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
20 Yahvé preserva a todos los que le aman, pero destruirá a todos los malvados.
Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yahvé. Que toda carne bendiga su santo nombre por los siglos de los siglos.
Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum, et in saeculum saeculi.