< Salmos 139 >
1 Para el músico principal. Un salmo de David. Yahvé, tú me has buscado, y tú me conoces.
Unto the end. A Psalm of David. O Lord, you have examined me, and you have known me.
2 Tú sabes que me siento y me levanto. Percibes mis pensamientos desde lejos.
You have known my sitting down and my rising up again.
3 Buscas mi camino y mi descanso, y están familiarizados con todos mis caminos.
You have understood my thoughts from afar. My path and my fate, you have investigated.
4 Porque no hay una palabra en mi lengua, pero he aquí, Yahvé, que tú lo sabes todo.
And you have foreseen all my ways. For there is no word in my tongue.
5 Me rodeas por detrás y por delante. Me pusiste la mano encima.
Behold, O Lord, you have known all things: the newest and the very old. You have formed me, and you have placed your hand over me.
6 Este conocimiento me supera. Es elevado. No puedo conseguirlo.
Your knowledge has become a wonder to me. It has been reinforced, and I am not able to prevail against it.
7 ¿A dónde podría ir desde tu Espíritu? ¿O dónde podría huir de tu presencia?
Where will I go from your Spirit? And where will I flee from your face?
8 Si subo al cielo, tú estás allí. Si hago mi cama en el Seol, ¡he aquí que estás tú! (Sheol )
If I ascend into heaven, you are there. If I descend into Hell, you are near. (Sheol )
9 Si tomo las alas de la aurora, y se asientan en los confines del mar,
If I assume my feathers in early morning, and dwell in the utmost parts of the sea,
10 hasta allí me llevará tu mano, y tu mano derecha me sostendrá.
even there, your hand will lead me forth, and your right hand will hold me.
11 Si digo: “Seguramente las tinieblas me abrumarán. La luz que me rodea será la noche”.
And I said: Perhaps darkness will overwhelm me, and the night will be my illumination, to my delight.
12 ni siquiera la oscuridad se esconde de ti, pero la noche brilla como el día. La oscuridad es como la luz para ti.
But darkness will not be impenetrable to you, and night will illuminate like the day: for just as its darkness is, so also is its light.
13 Porque tú formaste mi ser más íntimo. Me tejiste en el vientre de mi madre.
For you have possessed my temperament. You have supported me from the womb of my mother.
14 Te daré las gracias, porque estoy hecho de manera temible y maravillosa. Sus obras son maravillosas. Mi alma lo sabe muy bien.
I will confess to you, for you have been magnified terribly. Your works are miraculous, as my soul knows exceedingly well.
15 Mi marco no se ocultó de ti, cuando me hicieron en secreto, tejidas en las profundidades de la tierra.
My bone, which you have made in secret, has not been hidden from you, and my substance is in accord with the lower parts of the earth.
16 Tus ojos vieron mi cuerpo. En su libro estaban todos escritos, los días que fueron ordenados para mí, cuando todavía no había ninguno.
Your eyes saw my imperfection, and all this shall be written in your book. Days will be formed, and no one shall be in them.
17 ¡Qué preciosos son para mí tus pensamientos, Dios! ¡Qué enorme es su suma!
But to me, O God, your friends have been greatly honored. Their first ruler has been exceedingly strengthened.
18 Si quisiera contarlos, son más numerosos que la arena. Cuando me despierto, todavía estoy contigo.
I will number them, and they will be more numerous than the sand. I rose up, and I am still with you.
19 Si tú, Dios, mataras a los malvados. ¡Aléjense de mí, sanguinarios!
O God, if only you would cut down sinners. You men of blood: depart from me.
20 Porque hablan contra ti con maldad. Tus enemigos toman tu nombre en vano.
For you say in thought: They will accept your cities in vain.
21 Yahvé, ¿no odio a los que te odian? ¿No estoy afligido por los que se levantan contra ti?
Have I not hated those who hated you, Lord, and wasted away because of your enemies?
22 Los odio con un odio perfecto. Se han convertido en mis enemigos.
I have hated them with a perfect hatred, and they have become enemies to me.
23 Escúchame, Dios, y conoce mi corazón. Pruébame y conoce mis pensamientos.
Examine me, O God, and know my heart. Question me, and know my paths.
24 Mira si hay algún camino perverso en mí, y guíame por el camino eterno.
And see if there might be in me the way of iniquity, and lead me in the way of eternity.