< Salmos 108 >

1 Una canción. Un Salmo de David. Mi corazón está firme, Dios. Cantaré y haré música con mi alma.
Ein Psalmlied Davids.
2 ¡Despertad, arpa y lira! Despertaré al amanecer.
Mein Herz ist getrost, Elohim. / Ich will singen und spielen, / Ja, das soll meine Seele!
3 Te daré gracias, Yahvé, entre las naciones. Te cantaré alabanzas entre los pueblos.
Wach auf, du Harfe und Zither! / Wecken will ich das Morgenrot.
4 Porque tu bondad es grande sobre los cielos. Tu fidelidad llega a los cielos.
Unter Völkern, Adonái, will ich dich preisen, / Dir singen unter den Leuten.
5 ¡Sé exaltado, Dios, por encima de los cielos! Que tu gloria sea sobre toda la tierra.
Denn groß bis über die Himmel hinaus ist deine Gnade, / Bis zu den Wolken reicht deine Treu.
6 Para que tu amado sea liberado, salva con tu mano derecha, y respóndenos.
Elohim, erheb dich über die Himmel, / Deine Herrlichkeit über alle Welt!
7 Dios ha hablado desde su santuario: “En triunfo, Dividiré Siquem, y mediré el valle de Sucot.
Damit deine Lieben gerettet werden, / So hilf denn mit deiner Rechten und hör uns!
8 Galaad es mía. Manasés es mío. Efraín también es mi casco. Judá es mi cetro.
Elohim hat mir verheißen bei seinem heiligen Namen: / Frohlocken soll ich, austeilen Sichem / Und vermessen das Tal Sukkot.
9 Moab es mi lavadero. Lanzaré mi sandalia sobre Edom. Gritaré sobre Filistea”.
Mein ist Gilead und mein Manasse, / Efraim schützt mein Haupt als Helm, / Juda ist mein Herrscherstab.
10 ¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me llevará a Edom?
Moab ist mein Waschbecken, / Auf Edom werf ich meinen Schuh. / Über Philistäa werd ich (als Sieger) jauchzen."
11 ¿No nos has rechazado, Dios? No sales, Dios, con nuestros ejércitos.
Wer bringt mich hinein in die feste Stadt? / Wer führt mich hin nach Edom?
12 Danos ayuda contra el enemigo, porque la ayuda del hombre es vana.
Du, Elohim, du hast uns verworfen; / Du zogst nicht aus, Elohim, mit unsern Heeren.
13 A través de Dios, nosotroslo haremos con valentía, ya que es él quien va a pisotear a nuestros enemigos.
O schaff uns Beistand gegen den Feind! / Denn nichtig ist Menschenhilfe. Mit Elohim verrichten wir Heldentaten. / Er wird unsre Feinde zertreten.

< Salmos 108 >