< Proverbios 29 >

1 El que a menudo es reprendido y endurece su cuello será destruido de repente, sin remedio.
Den som får mycken tillrättavisning, men förbliver hårdnackad, han varder oförtänkt krossad utan räddning.
2 Cuando los justos prosperan, el pueblo se alegra; pero cuando los malvados gobiernan, el pueblo gime.
När de rättfärdiga växa till, gläder sig folket, men när den ogudaktige kommer till välde, suckar folket.
3 Quien ama la sabiduría alegra a su padre; pero un compañero de prostitutas despilfarra su riqueza.
Den som älskar vishet gör sin fader glädje; men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger.
4 El rey, mediante la justicia, hace que la tierra sea estable, pero el que acepta sobornos lo derriba.
Genom rättvisa håller en konung sitt land vid makt; men den som utpressar gärder, har fördärvar det.
5 El hombre que adula a su prójimo extiende una red para sus pies.
Den man som smickrar sin nästa han breder ut ett nät för han fötter.
6 El hombre malvado está atrapado por su pecado, pero los justos pueden cantar y alegrarse.
En ond människas överträdelse bliver henne en snara, men den rättfärdige får jubla och glädjas.
7 Los justos se preocupan por la justicia de los pobres. Los malvados no se preocupan por el conocimiento.
Den rättfärdige vårdar sig om de armas sak, men den ogudaktige förstår intet.
8 Los burlones agitan una ciudad, pero los hombres sabios apartan la ira.
Bespottare uppvigla staden, men visa män stilla vreden.
9 Si un hombre sabio va a la corte con un hombre necio, el tonto se enfurece o se burla, y no hay paz.
När en vis man vill gå till rätta med en oförnuftig man, då vredgas denne eller ler, och har ingen ro.
10 Los sanguinarios odian al hombre íntegro; y buscan la vida de los rectos.
De blodgiriga hata den som är ostrafflig, men de redliga söka skydda hans liv.
11 Un tonto descarga toda su ira, pero un hombre sabio se controla a sí mismo.
Dåren släpper all sin vrede lös, men den vise stillar den till slut.
12 Si un gobernante escucha las mentiras, todos sus funcionarios son malvados.
Den furste som aktar på lögnaktigt tal, hans tjänare äro alla ogudaktiga.
13 El pobre y el opresor tienen esto en común: Yahvé da la vista a los ojos de ambos.
Den fattige och förtryckaren få leva jämte varandra; av HERREN få bådas ögon sitt ljus.
14 El rey que juzga con justicia a los pobres, su trono se establecerá para siempre.
Den konung som dömer de armas rätt. hans tron skall bestå evinnerligen.
15 La vara de la corrección da sabiduría, pero un niño abandonado a sí mismo causa vergüenza a su madre.
Ris och tillrättavisning giver vishet, men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.
16 Cuando los malvados aumentan, el pecado aumenta; pero los justos verán su caída.
Där de ogudaktiga växa till, där växer överträdelsen till, men de rättfärdiga skola se deras fall med lust.
17 Corrige a tu hijo, y él te dará la paz; sí, traerá deleite a tu alma.
Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad och giva ljuvlig spis åt din själ.
18 Donde no hay revelación, el pueblo abandona la contención; pero el que guarda la ley es bendecido.
Där profetia icke finnes, där bliver folket tygellöst; men säll är den som håller lagen.
19 Un siervo no puede ser corregido con palabras. Aunque lo entiende, no responde.
Med ord kan man icke tukta en tjänare ty om han än förstår, så rättar han sig icke därefter.
20 ¿Ves a un hombre que se precipita en sus palabras? Hay más esperanza para un tonto que para él.
Ser du en man som är snar till att tala, det är mer hopp om en dåre än om honom.
21 El que mima a su siervo desde la juventud hará que se convierta en un hijo al final.
Om någon är för efterlåten mot sin tjänare i hans ungdom, så visar denne honom på sistone förakt.
22 Un hombre enfadado suscita conflictos, y un hombre iracundo abunda en el pecado.
En snarsticken man uppväcker träta, och den som lätt förtörnas begår ofta överträdelse.
23 La soberbia del hombre lo abate, pero uno de espíritu humilde gana honor.
En människas högmod bliver henne till förödmjukelse, men den ödmjuke vinner ära.
24 Quien es cómplice de un ladrón es enemigo de su propia alma. Presta juramento, pero no se atreve a declarar.
Den som skiftar rov med en tjuv hatar sitt eget liv; när han hör edsförpliktelsen, yppar han intet.
25 El miedo al hombre resulta ser una trampa, pero quien pone su confianza en Yahvé está a salvo.
Människofruktan har med sig snaror, men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad.
26 Muchos buscan el favor del gobernante, pero la justicia del hombre viene de Yahvé.
Många söka en furstes ynnest, men av HERREN får var och en sin rätt.
27 El hombre deshonesto detesta al justo, y los rectos en sus caminos detestan a los malvados.
En orättfärdig man är en styggelse för de rättfärdiga, och den som vandrar i redlighet är en styggelse för den ogudaktige.

< Proverbios 29 >