< Proverbios 11 >
1 Un balance falso es una abominación para Yahvé, pero las pesas precisas son su deleite.
A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
2 Cuando llega el orgullo, llega la vergüenza, pero con la humildad viene la sabiduría.
When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
3 La integridad de los rectos los guiará, pero la perversidad de los traidores los destruirá.
The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
4 Las riquezas no aprovechan en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
5 La justicia del intachable dirigirá su camino, pero el impío caerá por su propia maldad.
The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 La justicia de los rectos los librará, pero los infieles quedarán atrapados por los malos deseos.
The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
7 Cuando un malvado muere, la esperanza perece, y la expectativa de poder se queda en nada.
When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
8 El justo es liberado de la angustia, y el malvado ocupa su lugar.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
9 Con su boca el impío destruye a su prójimo, pero los justos serán liberados a través del conocimiento.
With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
10 Cuando le va bien al justo, la ciudad se alegra. Cuando los malvados perecen, hay gritos.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
11 Por la bendición de los rectos, la ciudad es exaltada, pero es derribado por la boca de los malvados.
By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 El que desprecia a su prójimo está vacío de sabiduría, pero un hombre comprensivo mantiene su paz.
He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
13 El que trae chismes traiciona una confianza, pero el que tiene un espíritu de confianza es el que guarda un secreto.
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
14 Donde no hay una guía sabia, la nación cae, pero en la multitud de consejeros está la victoria.
Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
15 El que es garante de un extraño sufrirá por ello, pero el que rechaza las prendas de garantía está seguro.
He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
16 Una mujer con gracia obtiene honor, pero los hombres violentos obtienen riquezas.
A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
17 El hombre misericordioso hace el bien a su propia alma, pero el que es cruel molesta a su propia carne.
The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
18 Los malvados ganan sueldos engañosos, pero el que siembra justicia cosecha una recompensa segura.
The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
19 El que es verdaderamente justo obtiene la vida. El que persigue el mal obtiene la muerte.
Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
20 Los perversos de corazón son una abominación para Yahvé, pero aquellos cuyos caminos son intachables son su deleite.
They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
21 Ciertamente, el hombre malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos será liberada.
My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
22 Como un anillo de oro en el hocico de un cerdo, es una hermosa mujer que carece de discreción.
As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
23 El deseo de los justos es sólo bueno. La expectativa de los malvados es la ira.
The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
24 Hay uno que dispersa y aumenta aún más. Hay uno que retiene más de lo debido, pero gana la pobreza.
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
25 El alma liberal será engordada. El que riega será también regado.
The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
26 La gente maldice a quien retiene el grano, pero la bendición caerá sobre la cabeza de quien lo venda.
He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 El que busca diligentemente el bien, busca el favor, pero el que busca el mal, éste vendrá a él.
He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
28 El que confía en sus riquezas caerá, pero el justo florecerá como la hoja verde.
He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
29 El que molesta a su propia casa heredará el viento. El necio servirá al sabio de corazón.
He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
30 El fruto del justo es un árbol de vida. El que es sabio gana almas.
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
31 He aquí que los justos serán recompensados en la tierra, ¡cuanto más el malvado y el pecador!
Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!