< Job 12 >
1 Entonces Job respondió,
욥이 대답하여 가로되
2 “Sin duda, pero vosotros sois el pueblo, y la sabiduría morirá contigo.
너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
3 Pero yo también tengo entendimiento como tú; No soy inferior a ti. Sí, ¿quién no sabe cosas como éstas?
나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그 같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
4 Soy como uno que es una broma para su vecino, Yo, que invoqué a Dios, y él me respondió. El hombre justo e irreprochable es una broma.
하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 자가 되었으니 의롭고 순전한 자가 조롱거리가 되었구나
5 En el pensamiento del que está tranquilo hay desprecio por la desgracia. Está preparado para los que resbalan con el pie.
평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
6 Las tiendas de los ladrones prosperan. Los que provocan a Dios están seguros, que llevan a su dios en sus manos.
강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노케 하는 자가 평안하니 하나님이 그 손에 후히 주심이니라
7 “Pero pregunta ahora a los animales, y ellos te enseñarán; los pájaros del cielo, y ellos te lo dirán.
이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라
8 O habla con la tierra, y ella te enseñará. Los peces del mar te declararán.
땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
9 ¿Quién no sabe que en todos estos, La mano de Yahvé ha hecho esto,
이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴
10 en cuya mano está la vida de todo ser viviente, y el aliento de toda la humanidad?
생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라
11 El oído no prueba las palabras, incluso cuando el paladar prueba su comida?
입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐
12 Con los ancianos está la sabiduría, en la duración de la comprensión de los días.
늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
13 “Con Dios está la sabiduría y la fuerza. Tiene consejo y comprensión.
지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니
14 He aquí que se rompe, y no se puede volver a construir. Encarcela a un hombre, y no puede ser liberado.
그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓지 못하느니라
15 He aquí que él retiene las aguas, y se secan. Una vez más, los envía, y vuelcan la tierra.
그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니
16 Con él está la fuerza y la sabiduría. El engañado y el engañador son suyos.
능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
17 Lleva a los consejeros despojados. Hace que los jueces sean tontos.
모사를 벌거벗겨 끌어가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며
18 Él desata el vínculo de los reyes. Les ata la cintura con un cinturón.
열왕의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
19 Lleva a los sacerdotes despojados, y derroca a los poderosos.
제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
20 Elimina el discurso de los que se confían, y quita la comprensión de los ancianos.
충성된 자의 말을 없이 하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며
21 Derrama desprecio sobre los príncipes, y afloja el cinturón de los fuertes.
방백들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
22 Él descubre las cosas profundas de la oscuridad, y saca a la luz la sombra de la muerte.
어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한데로 나오게 하시며
23 El aumenta las naciones y las destruye. Él engrandece a las naciones, y las lleva cautivas.
만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
24 Quita el entendimiento a los jefes de los pueblos de la tierra, y les hace vagar por un desierto donde no hay camino.
만민의 두목들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 유리하게 하시며
25 Andan a tientas en la oscuridad sin luz. Les hace tambalearse como un borracho.
빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라