< Salmos 94 >
1 ¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
2 Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
3 ¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
4 ¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
5 Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
6 Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
7 Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
8 Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
9 ¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
10 ¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
11 El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
12 Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
13 Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
14 Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
15 La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
16 ¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
18 Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
19 Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
20 ¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
21 Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
22 Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
23 Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.
Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.