< Salmos 92 >

1 Un salmo. Una canción para el día Sábado. Cuán bueno es agradecer al Señor, cantarte alabanzas a ti, Altísimo,
Yahweh, it is good for people to thank you and to sing to praise you [MTY] who are greater than any other god.
2 hablar de tu gran amor por las mañanas, y de tu fidelidad por las noches,
It is good to proclaim every morning that you faithfully love us, and each night [to sing songs that] declare that you always do what you have promised to do,
3 a la música de un arpa de diez cuerdas y de la lira.
accompanied by [musicians playing] harps that have ten strings, and by the sounds made by a lyre.
4 Oh, Señor, ¡Me has hecho tan feliz con todas las cosas que has hecho por mí! Canto de alegría por lo que has hecho.
Yahweh, you have caused me to be glad; I sing joyfully because of what you [SYN] have done.
5 Señor, ¡Lo que haces es maravilloso; tus pensamientos son muy profundos!
Yahweh, the things that you do are great! But it is difficult for us to understand [all] that you think.
6 Solo la gente tonta e insensible no conoce ni entiende esto:
There are things [that you do] that foolish people cannot know about, things that stupid people cannot understand.
7 aunque la gente mala crezca tan rápido como la grama, e incluso aunque florezcan, ¡Ellos serán destruidos para siempre!
They do not understand that although the number of wicked [people] increases [like blades of] grass do [SIM], and they prosper, they will be completely destroyed.
8 Pero tú, Señor, gobernarás para siempre.
But Yahweh, you [will] exalted/be honored/rule) forever.
9 Tus enemigos, Señor, tus enemigos morirán; ¡Todo el que haga el mal morirá!
Yahweh, your enemies will [certainly] die, and those who do wicked things will be defeated/scattered.
10 Pero tú me has hecho tan fuerte como un toro salvaje; me has ungido con el mejor aceite.
But you have caused me to be as strong [MTY] as [SIM] a wild ox; you have caused me to be very joyful [MTY].
11 Mis ojos se placen al ver a mis enemigos derrotados; mis oído han escuchado sobre la caída de aquellos que me atacaban.
I [SYN] have seen you defeat my enemies; d I have heard those evil men wail/scream while they were being slaughtered.
12 Los que viven con rectitud florecerán como árbol de palma; crecerán tan alto como un cedro en el Líbano.
But righteous [people] will prosper like [SIM] palm trees that grow well, or like [SIM] cedar [trees] that grow in Lebanon.
13 Son plantados en la casa del Señor; y prosperarán en los atrios de nuestros Dios.
[They are like the trees] that grow near the temple of Yahweh [in Jerusalem], those trees that are close to the courtyard of the temple of our God.
14 Incluso cuando envejezcan seguirán produciendo fruto, permaneciendo frescos y verdes.
[Even] when righteous people become old, they do many things [IDM] [that please God]. They remain strong and full of energy, [like trees that] [MET] remain full of sap.
15 Declararán, “¡El Señor hace el bien! ¡Él es mi roca! ¡No hay nada malo en él!”
That shows that Yahweh is just; he is [like a huge] rock [under which I am safe/protected], and he never does anything that is wicked/wrong.

< Salmos 92 >