< Salmos 83 >
1 Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
Ein Lied, ein Psalm. Von Asaph. Gott, schweige nicht; verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott!
2 ¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
3 Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen.
4 Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
5 Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
6 el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
7 el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
8 Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela)
9 Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
10 Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
11 Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher!
12 porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
Weil sie gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
13 Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
14 Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
15 de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
16 ¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
17 ¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
18 Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.
und erkennen, daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!