< Salmos 8 >
1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
(Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!