< Salmos 33 >
1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
Imbirani Yehova mokondwera Inu olungama, nʼkoyenera kuti owongoka mtima azitamanda Iyeyo.
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
Mutamandeni Yehova ndi pangwe; muyimbireni Iye nyimbo pa zeze wa zingwe khumi.
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
Muyimbireni nyimbo yatsopano; imbani mwaluso, ndipo fuwulani mwachimwemwe.
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
Pakuti mawu a Yehova ndi olungama ndi owona; Iye ndi wokhulupirika pa zonse zimene amachita.
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
Yehova amakonda chilungamo ndipo amaweruza molungama; dziko lapansi ladzaza ndi chikondi chake chosatha.
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
Ndi mawu a Yehova mayiko akumwamba anapangidwa, zolengedwa zake ndi mpweya wa mʼkamwa mwake.
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
Iye amasonkhanitsa pamodzi madzi a mʼnyanja mʼmitsuko; amayika zozama mʼnyumba zosungiramo.
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
Dziko lonse lapansi liope Yehova; anthu onse amulemekeze Iye.
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
Pakuti Iye anayankhula ndipo zinakhalapo; Iye analamulira ndipo zinakhazikika.
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
Yehova amalepheretsa chikonzero cha anthu a mitundu ina; Iye amaphwanya zolinga za anthu ambiri.
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
Koma chikonzero cha Yehova chimakhala mpaka muyaya, zolinga za mu mtima mwake pa mibado yonse.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
Wodala mtundu wa anthu umene Mulungu wake ndi Yehova, anthu amene Iye anawasankha kukhala cholowa chake.
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
Kuchokera kumwamba Yehova amayangʼana pansi ndi kuona anthu onse;
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
kuchokera ku malo ake okhalako Iye amayangʼanira onse amene amakhala pa dziko lapansi.
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
Iye amene amapanga mitima ya onse, amaona zonse zimene akuchita.
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
Palibe mfumu imene imapulumutsidwa chifukwa cha kukula kwa gulu lake lankhondo; palibe msilikali amene amathawa ndi mphamvu zake zazikulu.
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
Kavalo ndi chiyembekezo cha chabechabe cha chipulumutso, ngakhale ali ndi mphamvu yayikulu sangathe kupulumutsa.
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
Koma maso a Yehova ali pa iwo amene amaopa Iye; amene chiyembekezo chawo chili mʼchikondi chake chosatha,
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
kuwawombola iwo ku imfa ndi kuwasunga ndi moyo nthawi ya njala.
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
Ife timadikira kwa Yehova mwachiyembekezo; Iye ndiye thandizo lathu ndi chishango chathu.
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
Mwa Iye mitima yathu imakondwera, pakuti ife timadalira dzina lake loyera.
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
Chikondi chanu chosatha chikhale pa ife Inu Yehova, pamene tikuyembekeza kwa Inu.