< Salmos 139 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David. Señor, me has examinado por dentro y por fuera, conoces cada parte de mí.
To the Chief Musician, David’s. A Melody. O Yahweh! thou hast searched me, and observed:
2 Sabes cuándo me siento, y cuándo me levanto. Conoces mis pensamientos, aún cuando me encuentro a la distancia.
Thou, hast observed my downsitting and mine uprising, Thou hast given heed to my desire, from afar:
3 Observas a dónde voy y dónde descanso. Estás familiarizado con cada cosa que hago.
My path and my couch, hast thou examined, and, all my ways, thou well knowest.
4 Señor, incluso sabes lo que voy a decir, antes de que lo diga.
Surely there hath not been a word on my tongue, [but] behold! O Yahweh, thou hast observed it on every side.
5 Siempre estás ahí, detrás de mí, frente a mí, y alrededor mío. Colocaste tu mano protectora sobre mí.
Behind and before, hast thou shut me in, and hast laid upon me thy hand: —
6 Tu conocimiento maravilloso rebasa mi comprensión, ¡Llega mucho más lejos que mi entendimiento!
Knowledge, too wonderful, for me! high, I cannot attain to it!
7 ¿A dónde puedo ir donde ya no estés? ¿A dónde puedo correr para escapar de tu presencia?
Whither can I go from thy spirit? or whither, from thy face, can I flee?
8 Si subo a los cielos, tú estás ahí. Si bajara al Seól, también te encontraría allí. (Sheol )
If I ascend the heavens, there, thou art! If I spread out hades as my couch, behold thee! (Sheol )
9 Si tuviera que volar en las alas del alba hacia el este; si tuviera que vivir en la lejana orilla occidental del mar,
If I mount the wings of the dawn, settle down in the region beyond the sea,
10 incluso allí tu mano me guiaría, tu diestra me ayudaría.
Even there, thy hand shall lead me, and thy right hand shall hold me.
11 Si le pidiera a las tinieblas que me escondieran, y que la luz se convirtiera en noche a mi alrededor,
If I say, Surely, darkness, shall cover me! then, night, is light about me.
12 las tinieblas no fueran tinieblas para ti, y la noche sería tan brillante como el día, porque las tinieblas son como luz ante tu presencia.
Even darkness, will not conceal from thee, —but, night, like day, will shine, So is the darkness, as the light!
13 Tú me creaste por dentro y por fuera, me formaste en el vientre de mi madre.
For, thou, didst possess thyself of my reins, thou didst weave me together in the womb of my mother.
14 ¡Te alabo porque me hiciste admirable! Maravillosas son tus obras, ¡Me doy cuenta de esto completamente!
I thank thee, in that fearfully was my being distinguished, Wonderful are thy works, and, mine own soul, is observing [them] intently!
15 Cuando mi cuerpo crecía no estuvo oculto de ti, mientras me formé en secreto, cuando en “lo más profundo de la tierra”, era yo entretejido.
My substance was not hid from thee, —when I was made in secret, when I was skilfully figured in the lower parts of the earth.
16 Me viste como un embrión, y ante tus ojos ya todos mis días estaban escritos; todos mis días ya estaban diseñados, antes de que ninguno de ellos comenzara.
Mine unfinished substance, thine eyes beheld, and, in thy book, all the parts thereof were written, —the days they should be fashioned! while yet there was not one among them.
17 Dios, ¡Tus pensamientos son tan valiosos! para mí! ¡Juntándolos, no pueden ser contados!
To me, then, how precious have thy desires become, O GOD! How numerous, the heads of them!
18 Si intentara contarlos, serían más que los granos de al arena en la playa. Sin embargo, cuando me levanto sigo contigo.
I would recount them! Beyond the sands, they multiply, I rouse myself—and am still with thee.
19 Dios, ¡Si tan solo mataras a los impíos! ¡Asesinos, aléjense de mí!
Wilt thou not, O GOD, slay the lawless one? Therefore, ye men of bloodshed, depart from me!
20 Cuando hablan de ti son muy malos. Desde que son tus enemigos, utilizan tu nombre en vano.
For they speak of thee wickedly, Thy foes lift up [their hand] unto falsehood.
21 Señor, ¿Acaso no odio yo a los que te odian? ¡Desprecio a aquellos que se rebelan en tu contra!
Do I not hate, them who hate thee, O Yahweh? And loathe, them who rise up against thee?
22 Los odio con tanta amargura, ¡Se han vuelto mis enemigos!
With completeness of hatred, I hate them, As enemies, have they become to me.
23 Examíname cuidadosamente, ¡Oh, Dios! Para que puedas estar seguro de lo que verdaderamente siento. Revísame, para que puedas saber lo que realmente pienso.
Search me, O GOD, and observe my heart, Try me, and observe my cares;
24 Por favor, muéstrame si estoy siguiendo alguna clase de ídolo, y guíame en el camino de la vida eterna.
And see if there be any idol-way in me, and lead me in a way age-abiding.