< Salmos 132 >
1 Un cántico de los peregrinos que van a Jerusalén. Señor, acuérdate de David, y todo por lo que él pasó.
Ein Stufenlied. - Sei, Herr, zugunsten Davids eingedenk all dessen, was er gesprochen,
2 Él hizo una promesa al Señor, un pacto al Dios de Jacob:
wie er dem Herrn geschworen, dem Starken Jakobs hat gelobt:
3 “No iré a casa, no iré a la cama,
"Ich gehe nimmer in mein Wohngezelt, besteige nicht mein Ruhebett,
4 no me iré a dormir, ni tomaré una siesta,
Versage meinen Augen Schlaf und Schlummer meinen Augenwimpern,
5 hasta que haya encontrado un lugar donde el Señor pueda vivir, un hogar para el Dios de Jacob”.
bis daß ich eine Stätte finde für den Herrn, für Jakobs Starken eine Wohnung." -
6 En Efrata, oímos hablar del arca del pacto, y la encontramos en los campos de Yagar.
Nun hörten wir davon zu Ephrat und fanden sie im Waldgefilde.
7 Vayamos al lugar donde mora el Señor y postrémonos ante sus pies en adoración.
"Zu seiner Wohnung laßt uns gehen, vor seiner Füße Schemel niederfallen!"
8 Ven, Señor, y entra a tu casa, tú y tu arca poderosa.
Auf, Herr, zu Deiner Ruhestätte, Du und die Lade Deiner Herrscherwürde!
9 Que tus sacerdotes se revistan de bondad; que los que te son leales griten de alegría.
Mit Heil laß Deine Priester sich bekleiden, und Deine Frommen mögen jubeln! -
10 Por el bien David, tu siervo, no le des a la espalda a tu ungido.
Um David, Deines Dieners willen, weis nicht zurück, den Du gesalbt!"
11 El Señor le hizo una promesa solemne a David, una que él una rompería, “pondré a uno de tus descendientes en tu trono.
Der Herr schwur David Dauer zu. Er geht davon nicht ab. "Auf deinen Thron erheb ich einen von deiner Leibesfrucht.
12 Si tus hijos siguen mis leyes y los acuerdos que les enseñe, también sus descendientes se sentarán en el trono para siempre”.
Bewahren deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse, wie ich sie lehre, dann dürfen ihre Söhne allezeit auf deinem Throne sitzen!" -
13 Porque el Señor ha escogido a Sión, y quiso hacer su trono allí, diciendo:
Der Herr hat Sion sich erkoren, zum Wohnsitz sich ersehen:
14 “Esta siempre será mi casa; aquí es donde he de morar.
"Das sei in Ewigkeit mein Ruhesitz, ich throne hier; denn hier gefällt es mir.
15 Proveeré a las personas de la ciudad todo lo que necesiten; alimentaré al pobre.
Ich segne seine Jugend und gebe seinen Armen Brot in Fülle.
16 Revestiré a sus sacerdotes con salvación; y los que le son leales gritarán de alegría.
Mit Heil bekleid ich seine Priester, und frohe Lust sei seiner Frommen Teil!
17 Haré el linaje de David aún más poderoso. He preparado una lámpara para mi ungido.
Ich lasse Davids Macht ersprossen, dem richt ich eine Leuchte her, den ich gesalbt.
18 Humillaré a sus enemigos, pero las coronas que él use brillarán fuertemente”.
In Schande hüll ich seine Feinde, dieweil auf ihm ein Diadem erglänzt."