< Salmos 103 >

1 Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
Nkunga Davidi. Zitisa Yave, a muelꞌama; bibioso bidi mu minu bizitisa dizina diandi dinlongo.
2 Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
Zitisa Yave, a muelꞌama, ayi kadi zimbakana mamboti mandi moso kavanga.
3 Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
Niandi weti lemvukila masumu maku moso ayi weti belusa minsongo miaku bioso.
4 Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
Niandi weti kula luzingu luaku mu dibulu; ayi niandi weti kuvuika luzolo ayi kiadi.
5 Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
Niandi weti yukutisa zitsatu ziaku mu bima bimboti muingi bumuana buaku bukituka diaka bumona banga buididi bu mbemba.
6 El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
Yave wumvanganga busonga ayi bufuana mu diambu di batu boso beti yamusu.
7 Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
Wuzabikisa zinzila ziandi kuidi Moyize mavanga mandi kuidi batu ba Iseli.
8 El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
Yave widi nkua kiadi ayi nkua nlemvo; kavika fuemanga ko, fulukidi mu luzolo.
9 Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
Niandi kafundanga ko mu zithangu zioso ayi kalundanga ko nganzi andi mu zithangu zioso.
10 No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
Katu vangilanga ko boso buididi masumu meto, katuvananga ko thumbudulu boso buididi mambimbi meto.
11 Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
Bila boso diyilu didi dizangama va yilu ntoto; buawu bobo luzolo luandi luidi lunneni kuidi bobo beti kunkinzikanga.
12 Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
Boso esite katatukididi ayi wesite, buawu bobo katutatudila zinzimbala zieto.
13 Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
Banga dise bu kamoninga bana bandi kiadi, buawu bobo Yave kamoninga kiadi bobo beti kunkinzika.
14 Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
Bila zebi buevi tuvangulu weti tebuka moyo ti tuidi mbungi-mbungi.
15 La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
Bila kuidi mutu, bilumbu biandi bidi banga biti; weti mona mamboti banga biteka bi tsola.
16 pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
Phemo yawu viokila va bidi, buna bisiedi ko ayi buangu kibibedi kikadi buela kubitebukila moyo.
17 Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
Vayi mu kadika thangu ayi mu zithangu zioso luzolo lu Yave luidi kuidi bobo beti kunkinzika ayi busonga buandi kuidi bana ba bana bawu;
18 con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
kuidi bobo beti keba Nguizani andi ayi kuidi bobo bantebukilanga tumukina minsiku miandi.
19 El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
Yave wutula kundu kiandi ki kipfumu ku diyilu ayi kipfumu kiandi kinyadila bima bioso.
20 ¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
Luzitisa Yave beno zimbasi ziandi; beno makesa lueti vanga zithumunu ziandi, lueti tumukina mambu mandi.
21 ¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
Luzitisa Yave beno minkangu mi masodi mandi ma diyilu; beno bisadi biandi lueti vanganga luzolo luandi.
22 ¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!
Luzitisa Yave beno mavanga mandi moso, mu bibuangu bioso biobi keti yadila. Zitisa Yave, a muelꞌama.

< Salmos 103 >