< Proverbios 9 >
1 La sabiduría ha construido su casa, ha preparado sus siete pilares.
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
2 Ella ha sacrificado a sus animales para obtener su carne; ha mezclado su vino y ha alistado la mesa.
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 Ha enviado a sus siervas con invitaciones. Llama desde los lugares altos de la ciudad, diciendo:
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
4 “¡Todos los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los insensatos les dice:
Whoso [is] simple, let him turn in hither: [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
5 “Vengan, coman mi carne y beban del vino que he mezclado.
Come, eat of my bread, and drink of the wine [which] I have mingled.
6 Dejen de vivir con necedad, y sigan el camino de la sensatez”.
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 Si corriges al burlador, recibirás insultos; si corriges al malvado por lo que hace, recibirás abuso.
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
8 Por lo tanto, no discutas con los burladores, pues solo te odiarán; discute con el sabio y te amará.
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Educa al sabio y se volverá más sabio. Enseña a los que viven en rectitud y aumentarán su conocimiento.
Give [instruction] to a wise [man], and he will be yet wiser: teach a just [man], and he will increase in learning.
10 El principio de la sabiduría es honrar a Dios. Y el conocimiento del Santo trae inteligencia.
The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy [is] understanding.
11 Mediante la sabiduría vivirás muchos años más. Añadirás años a tu vida.
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 Si eres sabio, tú obtendrás los beneficios de la sabiduría, pero si eres un burlador, solo tú sufrirás las consecuencias.
If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but [if] thou scornest, thou alone shalt bear [it].
13 La estupidez es como una mujer escandalosa e ignorante.
A foolish woman [is] clamorous: [she is] simple, and knoweth nothing.
14 Esa que se sienta en la puerta de su casa, se sienta en los lugares altos de la ciudad,
For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 llamando a los que pasan, involucrándose en asuntos ajenos, y diciendo:
To call passengers who go right on their ways:
16 “¡Los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los necios les dice:
Whoso [is] simple, let him turn in hither: and [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
17 “El agua robada es dulce, y la comida que se come en secreto sabe mejor!”
Stolen waters are sweet, and bread [eaten] in secret is pleasant.
18 Pero ellos no saben que los Muertos están con ella, que aquellos a quienes ella ha invitado antes están en lo profundo de una tumba. (Sheol )
But he knoweth not that the dead [are] there; [and that] her guests [are] in the depths of hell. (Sheol )