< Proverbios 9 >
1 La sabiduría ha construido su casa, ha preparado sus siete pilares.
Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
2 Ella ha sacrificado a sus animales para obtener su carne; ha mezclado su vino y ha alistado la mesa.
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
3 Ha enviado a sus siervas con invitaciones. Llama desde los lugares altos de la ciudad, diciendo:
She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
4 “¡Todos los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los insensatos les dice:
“Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who is void of understanding, she says to him,
5 “Vengan, coman mi carne y beban del vino que he mezclado.
“Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!
6 Dejen de vivir con necedad, y sigan el camino de la sensatez”.
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”
7 Si corriges al burlador, recibirás insultos; si corriges al malvado por lo que hace, recibirás abuso.
One who corrects a mocker invites insult. One who reproves a wicked man invites abuse.
8 Por lo tanto, no discutas con los burladores, pues solo te odiarán; discute con el sabio y te amará.
Do not reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise person, and he will love you.
9 Educa al sabio y se volverá más sabio. Enseña a los que viven en rectitud y aumentarán su conocimiento.
Instruct a wise person, and he will be still wiser. Teach a righteous person, and he will increase in learning.
10 El principio de la sabiduría es honrar a Dios. Y el conocimiento del Santo trae inteligencia.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
11 Mediante la sabiduría vivirás muchos años más. Añadirás años a tu vida.
For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
12 Si eres sabio, tú obtendrás los beneficios de la sabiduría, pero si eres un burlador, solo tú sufrirás las consecuencias.
If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
13 La estupidez es como una mujer escandalosa e ignorante.
The foolish woman is loud, undisciplined, and knows nothing.
14 Esa que se sienta en la puerta de su casa, se sienta en los lugares altos de la ciudad,
She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 llamando a los que pasan, involucrándose en asuntos ajenos, y diciendo:
to call to those who pass by, who go straight on their ways,
16 “¡Los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los necios les dice:
“Whoever is simple, let him turn in here.” As for him who is void of understanding, she says to him,
17 “El agua robada es dulce, y la comida que se come en secreto sabe mejor!”
“Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant.”
18 Pero ellos no saben que los Muertos están con ella, que aquellos a quienes ella ha invitado antes están en lo profundo de una tumba. (Sheol )
But he does not know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol (Sheol ).