< Proverbios 8 >
1 ¿No llama la sabiduría? ¿No alza su voz el entendimiento?
It is as if wisdom, with great understanding [of many things], is calling [PRS] out [to people].
2 En lo alto de la colina, se pone en pie junto al camino, y sobre en las encrucijadas.
Wisdom stands on hilltops and at crossroads.
3 A las puertas de la ciudad, en la entrada grita:
[Wisdom also stands] at the city gates and shouts loudly,
4 “¡Los estoy llamando a todos ustedes! ¡A todos los habitantes del mundo!
“I am calling to everyone! I am shouting loudly to all people!
5 Si eres inmaduro, aprende a crecer. Si eres tonto, aprende y vuélvete inteligente.
You people who do not know how to do things that are smart to do, get sound judgment; you foolish people, get good understanding!
6 Escúchame porque tengo valiosas cosas que explicarte.
Listen to me, because I have some excellent/important things to say. What I say is what is fair/right.
7 Yo digo lo correcto, porque digo la verdad y odio la maldad en todas sus formas.
I speak what is true; I detest speaking [MTY] what is false/deceptive.
8 Todas mis palabras son verdaderas, y ninguna es falsa ni engañosa.
Everything that I say is honest; there is nothing that I say that deceives [people].
9 Mis palabras son fáciles de entender para todo el que tiene entendimiento. Son rectas para el que tiene conocimiento.
My words are clear to those who have good sense; those who are wise know that what I say is right.
10 Elige mi enseñanza por encima de la plata; elige el conocimiento más que el oro puro.
[If someone offers you the kind of teaching I give] or offers you silver, choose my teaching. [If he offers to show you how to be wise] or offers you gold, choose to know how to be wise,
11 Porque la sabiduría es más valiosa que los rubíes. ¡Nada de lo que puedas desear se compara a ella!
because wisdom is more valuable than jewels. Nothing that you desire [is as valuable] as being wise.
12 “Yo, la sabiduría, vivo con las buenas decisiones. Sé como hallar el conocimiento y el discernimiento.
I, wisdom, and understanding of what is smart to do, cannot be separated. We are like two people who live in the same house. I know how to be wise and how to make smart decisions.
13 Honrar al Señor significa aborrecer el mal. Por ello aborrezco el orgullo y la arrogancia, la conducta malvada y el decir mentiras.
[All the people] who revere Yahweh hate evil. I, wisdom, hate [people who are] proud and [people] who think they are more important [than others]. I hate [people who] behave in an evil way and those who say things to deceive [others].
14 Tengo el consejo y el buen juicio. Conmigo está la inteligencia y el poder.
I give [people] good advice and I enable them to do things that are wise. I understand how things really are, and I am strong.
15 Gracias a mi los reyes reinan, y los gobernantes emiten decretos justos.
When kings are wise, they rule [well]; and when rulers are wise, they make laws that are just/fair.
16 Gracias a mi los líderes y nobles pueden gobernar, así como todos los que gobiernan con justicia.
Rulers govern their people with the help of me, wisdom, and those who have authority decide things fairly/just with my help.
17 Amo a los que me aman, y los que me buscan de corazón me encontrarán.
I, [wisdom], love [all] those who love me, and [all] those who truly seek me [will] find me.
18 Conmigo está la riqueza y el honor, así como la riqueza y prosperidad duraderas.
I enable [people] to become rich and to be honored; [I enable them to have] wealth that will last and to be successful.
19 El fruto que produzco es mejor que el oro, incluso que el oro puro, y mi cosecha es mejor que la plata más fina.
What I can give people is more valuable than fine/pure gold and the best silver.
20 Vivo con rectitud, y sigo los caminos de la justicia.
I always do what is righteous and just/fair.
21 Yo otorgo riqueza a los que me aman, y lleno sus almacenes de tesoros.
I give wealth to those who love me; I fill their houses with valuable things.
22 “El Señor me creó desde el principio. Fui creada antes que cualquier otra cosa.
Yahweh created me, [wisdom], when he began [to create the world]; he created me [to do my work] before he created anything else.
23 Fui formada hace mucho tiempo, desde el principio, y antes de que el mundo existiera.
He appointed me long ago, before he created the earth.
24 Nací cuando no había profundidades en el océano, cuando no había fuentes de aguas.
I was born before the oceans were [created], when there were no springs from which water flowed.
25 Nací antes de que se formaran las montañas y colinas,
I was born before the hills and mountains were formed;
26 aun antes de que él hiciera la tierra y sus campos, o siquiera el polvo de la tierra.
[I, wisdom], was born before Yahweh made the earth, before he made the fields and the soil on the earth.
27 Estuve allí cuando los cielos fueron puestos en su lugar, cuando él dibujó el horizonte sobre el océano,
I was there when Yahweh put the sky in place, when he marked the place [in the distance] where the sky and the oceans [seem to] come together.
28 cuando puso las nubes arriba en el cielo, y cuando creó las fuentes de los océanos.
I was there when Yahweh put the clouds above [the earth] and when he caused the water that is inside the earth to be secure.
29 Cuando estableció los límites del mar para que no se saliera más allá de su voluntad, y cuando estableció los fundamentos de la tierra.
I was there when he fixed a boundary for the seas, so that the water in the seas would not go past those boundaries, and when he put down the foundations which support the earth.
30 En ese tiempo estaba a su lado, como maestro artesano. Lo alegraba todos los días, y yo sentía siempre alegría en su presencia.
I was at the side of Yahweh, the master worker (OR, as though I was his child). I caused him to be happy every day, and I was always rejoicing when I was with him.
31 Estuve muy feliz en el mundo que creó, y celebrábamos juntos con los seres humanos.
I was delighted with the world that he created; I was happy with the people whom he created, too.
32 “Ahora, hijos míos, escúchenme, porque los que siguen mis caminos son felices.
So, [you people who are like] my sons, listen to me. [I am] pleased with [all] those who obey my teachings.
33 Escuchen mis instrucciones y sean sabios. No rechacen mi instrucción
Listen [carefully] to what I teach you and become wise. Do not reject my teaching!
34 Felices son los que me escuchan, los que están pendientes en mi puerta para verme llegar.
[I am] pleased with those who listen to me, those who are outside my house every day, waiting [for me to come out].
35 Porque los que me encuentran, encuentran la vida, y son aceptados por el Señor.
Those who find me will have [a long] life, and Yahweh [will] be pleased with them.
36 Pero los que no me encuentran se hacen daño a sí mismos, pues todos los que me aborrecen aman la muerte”.
But those who stray away from me [just] harm themselves. All those who hate me, [it is as though] [IRO] they are loving death.”