< Proverbios 11 >
1 El Señor odia los pesos falsos, pero el peso acertado le complace.
A false balance is an abomination to Yahweh, but accurate weights are his delight.
2 El orgullo trae desgracia, pero la humildad trae sabiduría.
When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
3 La honestidad es la guía de los que hacen el bien, pero el engaño destruye a los mentirosos.
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 La riqueza no te ayudará en el día del juicio, pero la bondad te salvará de la muerte.
Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 La bondad del inocente lo mantendrá en el buen camino, pero los malvados tropezarán y caerán por su propia maldad.
The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 La bondad de los que viven en rectitud los salvará, pero los deshonestos quedarán atrapados por sus propios deseos.
The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
7 Cuando una persona malvada muere, sus esperanzas mueren con ella; la esperanza de los rebeldes se desvanecerá.
When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
8 Los rectos son librados de las dificultades, pero los malvados estarán en dificultades.
A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
9 Los rebeldes contra Dios discuten su voluntad y destruyen a su prójimo; pero los justos son salvados por la sabiduría.
With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
10 Toda la ciudad celebra cuando los buenos tienen éxito; así mismo gritan de alegría cuando mueren los malvados.
When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
11 Los que viven con ética son una bendición para la ciudad, pero las palabras de los malvados la destruyen.
By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Los que denigran a su prójimo no tienen inteligencia; pero los sensatos guardan silencio.
One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 Una persona chismosa anda de aquí para allá divulgando secretos; pero una persona fiel guarda el secreto que le han confiado.
One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
14 Sin una buena guía, la nación cae; pero la nación se salva por los muchos consejos sabios.
Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
15 Si eres fiador de un extranjero, te meterás en problemas. Estarás más seguro si evitas tales promesas.
He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
16 Una mujer refinada se aferra a su honra, así como los hombres implacables se aferran a su riqueza.
A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.
17 Si eres bondadoso, obtendrás recompensa; pero si eres cruel, te harás daño a ti mismo.
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 El salario que reciben los malvados es engañoso, pero los que siembran bondad, cosecharán una buena recompensa.
Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
19 Haz el bien y vivirás. Busca el mal y morirás.
He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
20 El Señor odia las mentes perversas, pero se complace con los que viven una vida de obediencia.
Those who are perverse in heart are an abomination to Yahweh, but those whose ways are blameless are his delight.
21 De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedaran sin castigo, pero los justos serán salvos.
Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.
22 Una mujer hermosa con carencia de buen juicio es como una argolla de oro en el hocico de un cerdo.
Like a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
23 A las buenas personas les espera lo mejor, pero la esperanza de los malvados terminara en muerte.
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 Si das con generosidad, recibirás más; pero si eres mezquino terminaras en la pobreza.
There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
25 Si eres generoso te volverás rico; dale a los demás un vaso de agua y recibirás uno también.
The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
26 La gente maldice a los que acumulan el trigo, pero bendicen a quienes lo venden.
People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
27 Si procuras hacer el bien, serás estimado; pero si buscas el mal, lo encontraras!
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 Si pones tu confianza en tus riquezas, caerás; pero si haces el bien, florecerás como hojas verdes.
He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 Si eres causa de problemas en tu familia, apenas heredaras aire. Los necios terminan siendo siervos de los que piensan con sabiduría.
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
30 El fruto de los justos es un árbol de vida. La persona sabia salva a las demás personas.
The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
31 Si los justos reciben recompensa aquí en la tierra, ¡cuanto más los malvados!
Behold, the righteous shall be repaid in the earth, how much more the wicked and the sinner!