< Números 34 >
1 El Señor le dijo a Moisés,
Bwana akamwambia Mose,
2 “Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
“Waamuru Waisraeli na uwaambie: ‘Mtakapoingia nchi ya Kanaani, nchi ambayo itagawanywa kwenu kama urithi itakuwa na mipaka ifuatayo:
3 “La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
“‘Upande wenu wa kusini utajumuisha sehemu ya Jangwa la Sini kufuata mpaka wa Edomu. Upande wa mashariki mpaka wenu wa kusini utaanzia mwisho wa Bahari ya Chumvi,
4 cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
katiza kusini mwa Pito la Akrabimu, endelea mpaka Sini na kwenda kusini ya Kadesh-Barnea. Kisha mpaka huo utaenda hadi Hasar-Adari hadi Azmoni,
5 Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
mahali ambapo utapinda, na kuunganika na Kijito cha Misri na kumalizikia kwenye Bahari ya Kati.
6 “Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
“‘Mpaka wenu wa magharibi utakuwa Bahari ya Kati. Huu utakuwa mpaka wenu upande wa magharibi.
7 “Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
“‘Kwa mpaka wenu wa kaskazini, wekeni alama kuanzia Bahari ya Kati hadi mlima Hori,
8 Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
na kutoka mlima Hori hadi Pito la Hamathi. Kisha mpaka utaenda hadi Sedadi,
9 a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
kuendelea hadi Zifroni, na kuishia Hasar-Enani. Huu utakuwa mpaka wenu upande wa kaskazini.
10 “Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
“‘Kwa mpaka wenu wa mashariki, wekeni alama kuanzia Hasar-Enani hadi Shefamu.
11 Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
Mpaka utaelekea kusini kuanzia Shefamu hadi Ribla upande wa mashariki wa Aini, na kuendelea kwenye miteremko mashariki mwa Bahari ya Kinerethi.
12 Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
Kisha mpaka utashuka kuelekea Mto Yordani na kuishia katika Bahari ya Chumvi. “‘Hii itakuwa nchi yenu, ikiwa na mipaka yake kila upande.’”
13 Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
Mose akawaamuru Waisraeli: “Gawanyeni nchi hii kwa kura kama urithi. Bwana ameagiza kwamba itolewe kwa yale makabila tisa na nusu,
14 Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
kwa sababu jamaa ya kabila la Reubeni, kabila la Gadi, na nusu ya kabila la Manase wamekwishapokea urithi wao.
15 Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
Haya makabila mawili na nusu wamekwishapokea urithi wao upande wa mashariki wa Yordani ngʼambo ya Yeriko, kuelekea mawio ya jua.”
16 El Señor le dijo a Moisés,
Bwana akamwambia Mose,
17 “Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
“Haya ndiyo majina ya watu ambao watakusaidia kugawanya nchi kama urithi: Eleazari kuhani na Yoshua mwana wa Nuni.
18 Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
Tena uteue kiongozi mmoja kutoka kila kabila kusaidia kuigawanya nchi.
19 Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
Haya ndiyo majina yao: “Kalebu mwana wa Yefune, kutoka kabila la Yuda;
20 De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
Shemueli mwana wa Amihudi, kutoka kabila la Simeoni;
21 De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
Elidadi mwana wa Kisloni, kutoka kabila la Benyamini;
22 Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
Buki mwana wa Yogli, kiongozi kutoka kabila la Dani;
23 Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
Hanieli mwana wa Efodi, kiongozi kutoka kabila la Manase mwana wa Yosefu;
24 Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
Kemueli mwana wa Shiftani, kiongozi kutoka kabila la Efraimu mwana wa Yosefu;
25 Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
Elisafani mwana wa Parnaki, kiongozi kutoka kabila la Zabuloni;
26 Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
Paltieli mwana wa Azani, kiongozi kutoka kabila la Isakari;
27 Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
Ahihudi mwana wa Shelomi, kiongozi kutoka kabila la Asheri;
28 Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
Pedaheli mwana wa Amihudi, kiongozi kutoka kabila la Naftali.”
29 Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.
Hawa ndio watu ambao Bwana aliamuru wagawanye urithi kwa Waisraeli katika nchi ya Kanaani.