< Éxodo 35 >

1 Moisés convocó a todos los israelitas y les dijo: “Esto es lo que el Señor nos ha ordenado hacer:
ויקהל משה את כל עדת בני ישראל--ויאמר אלהם אלה הדברים אשר צוה יהוה לעשת אתם
2 Seis días pueden trabajar, pero el séptimo día debe ser un santo sábado de descanso para el Señor. Cualquiera que haga cualquier trabajo en el día de reposo debe ser asesinado.
ששת ימים תעשה מלאכה וביום השביעי יהיה לכם קדש שבת שבתון ליהוה כל העשה בו מלאכה יומת
3 Noenciendan fuego en ninguna de sus casas en el día de reposo”.
לא תבערו אש בכל משבתיכם ביום השבת
4 Moisés también les dijo a todos los israelitas: “Esto es lo que el Señor ha ordenado:
ויאמר משה אל כל עדת בני ישראל לאמר זה הדבר אשר צוה יהוה לאמר
5 Recojan una ofrenda al Señor de lo que poseen. Todo el que quiera debe traer una ofrenda al Señor: oro, plata y bronce;
קחו מאתכם תרומה ליהוה כל נדיב לבו יביאה את תרומת יהוה זהב וכסף ונחשת
6 hilos azules, púrpura y carmesí; lino y pelo de cabra finamente tejidos;
ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים
7 pieles de carnero curtidas y cuero fino; madera de acacia;
וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים
8 aceite de oliva para las lámparas; especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático
ושמן למאור ובשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים
9 y piedras de ónice y gemas para hacer el efod y el pectoral.
ואבני שהם--ואבני מלאים לאפוד ולחשן
10 “Todos tus artesanos vendrán a hacer todo lo que el Señor ha ordenado:
וכל חכם לב בכם יבאו ויעשו את כל אשר צוה יהוה
11 el Tabernáculo con su tienda y su cubierta, sus pinzas y sus marcos, sus travesaños, postes y soportes;
את המשכן--את אהלו ואת מכסהו את קרסיו ואת קרשיו את בריחו את עמדיו ואת אדניו
12 el Arca con sus varas y su cubierta de expiación, y el velo para colgarla;
את הארן ואת בדיו את הכפרת ואת פרכת המסך
13 la mesa con sus varas, todo su equipo y el Pan de la Presencia;
את השלחן ואת בדיו ואת כל כליו ואת לחם הפנים
14 el candelabro de luz con su equipo y lámparas y aceite de oliva para alumbrar;
ואת מנרת המאור ואת כליה ואת נרתיה ואת שמן המאור
15 el altar de incienso con sus varas; el aceite de la unción y el incienso aromático; la pantalla para la entrada del Tabernáculo y todos sus accesorios;
ואת מזבח הקטרת ואת בדיו ואת שמן המשחה ואת קטרת הסמים ואת מסך הפתח לפתח המשכן
16 el altar del holocausto con su reja de bronce, sus varas y todos sus utensilios; el lavabo más su soporte;
את מזבח העלה ואת מכבר הנחשת אשר לו את בדיו ואת כל כליו את הכיר ואת כנו
17 las cortinas del patio con sus postes y bases, y la cortina para la entrada del patio;
את קלעי החצר את עמדיו ואת אדניה ואת מסך שער החצר
18 las estacas de la tienda para el Tabernáculo y para el patio, así como sus cuerdas;
את יתדת המשכן ואת יתדת החצר ואת מיתריהם
19 y las ropas tejidas para servir en el lugar santo: la ropa sagrada para el sacerdote Aarón y para sus hijos para servir como sacerdotes”.
את בגדי השרד לשרת בקדש את בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת בגדי בניו לכהן
20 Los israelitas se fueron y dejaron a Moisés.
ויצאו כל עדת בני ישראל מלפני משה
21 Y todos aquellos que se sintieron movidos a hacerlo y que tenían un espíritu dispuesto vinieron y trajeron una ofrenda al Señor por el trabajo de hacer el Tabernáculo de Reunión, por todo lo que se requería para sus servicios, y por las ropas sagradas.
ויבאו כל איש אשר נשאו לבו וכל אשר נדבה רוחו אתו הביאו את תרומת יהוה למלאכת אהל מועד ולכל עבדתו ולבגדי הקדש
22 Así que todos los que quisieron, tanto hombres como mujeres, vinieron y presentaron su oro como ofrenda de agradecimiento al Señor, incluyendo broches, pendientes, anillos y collares, todo tipo de joyas de oro.
ויבאו האנשים על הנשים כל נדיב לב הביאו חח ונזם וטבעת וכומז כל כלי זהב וכל איש אשר הניף תנופת זהב ליהוה
23 Todos los que tenían hilos azules, púrpura y carmesí, lino finamente tejido, pelo de cabra, pieles de carnero curtidas y cuero fino, los trajeron.
וכל איש אשר נמצא אתו תכלת וארגמן ותולעת שני--ושש ועזים וערת אילם מאדמים וערת תחשים הביאו
24 Los que podían presentar una ofrenda de plata o bronce la traían como regalo al Señor. Todos los que tenían madera de acacia para cualquier parte del trabajo, la donaban.
כל מרים תרומת כסף ונחשת הביאו את תרומת יהוה וכל אשר נמצא אתו עצי שטים לכל מלאכת העבדה--הביאו
25 Toda mujer hábil en el hilado con sus manos traía lo que había hilado: hilo azul, púrpura o carmesí, o lino finamente tejido.
וכל אשה חכמת לב בידיה טוו ויביאו מטוה את התכלת ואת הארגמן את תולעת השני ואת השש
26 Todas las mujeres que estaban dispuestas a usar sus habilidades hilaban el pelo de cabra.
וכל הנשים--אשר נשא לבן אתנה בחכמה טוו את העזים
27 Los jefes trajeron piedras de ónix y gemas para hacer el efod y el pectoral,
והנשאם הביאו--את אבני השהם ואת אבני המלאים לאפוד ולחשן
28 así como especias y aceite de oliva para el alumbrado, para el aceite de la unción y para el incienso aromático.
ואת הבשם ואת השמן למאור--ולשמן המשחה ולקטרת הסמים
29 Todos los hombres y mujeres israelitas que estaban dispuestos trajeron una ofrenda voluntaria al Señor por todo el trabajo de hacer lo que el Señor, a través de Moisés, les había ordenado hacer.
כל איש ואשה אשר נדב לבם אתם להביא לכל המלאכה אשר צוה יהוה לעשות ביד משה--הביאו בני ישראל נדבה ליהוה
30 Entonces Moisés dijo a los israelitas: “El Señor escogió el nombre de Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá.
ויאמר משה אל בני ישראל ראו קרא יהוה בשם בצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה
31 Lo ha llenado del Espíritu de Dios dándole habilidad, creatividad y experiencia en todo tipo de artesanía.
וימלא אתו רוח אלהים בחכמה בתבונה ובדעת ובכל מלאכה
32 Puede producir diseños en oro, plata y bronce,
ולחשב מחשבת--לעשת בזהב ובכסף ובנחשת
33 puede tallar piedras preciosas para colocarlas en los marcos, y puede tallar madera. Es un maestro de todas las artesanías.
ובחרשת אבן למלאת ובחרשת עץ לעשות בכל מלאכת מחשבת
34 El Señor también le ha dado a él y a Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan, la habilidad de enseñar a otros.
ולהורת נתן בלבו הוא ואהליאב בן אחיסמך למטה דן
35 Los ha dotado de habilidad para hacer todo tipo de trabajos como grabadores, diseñadores, bordadores en hilo azul, púrpura y carmesí, y en lino finamente tejido, y como tejedores, de hecho como hábiles diseñadores en todo tipo de artesanía”.
מלא אתם חכמת לב לעשות כל מלאכת חרש וחשב ורקם בתכלת ובארגמן בתולעת השני ובשש וארג עשי כל מלאכה וחשבי מחשבת

< Éxodo 35 >