< 1 Crónicas 1 >
[The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
2 Quenán, Malalel, Jared,
[Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
3 Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
[Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
4 Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
[Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
5 Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
10 Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
11 Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
12 patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
13 Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
14 jebuseos, amorreos, gergeseos,
the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
15 heveos, araceos, sineos,
the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
16 arvadeos, zemareos y jamatitas.
the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
19 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
20 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
23 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
Ophir, Havilah, and Jobab.
The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
27 y Abram (también llamado Abraham).
and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
29 Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
[The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah.
32 Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
[After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
34 Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
[Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
41 El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
43 Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
[These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
44 Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
45 Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
46 Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
47 Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
48 Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
49 Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
50 Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
51 Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 Quenaz, Temán, Mibzar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.
Magdiel, and Iram.