< Salmos 96 >
1 Cantad a Yahvé un cántico nuevo, cantad a Yahvé, tierras todas.
Воспойте Господеви песнь нову, воспойте Господеви вся земля:
2 Cantad a Yahvé, bendecid su nombre, proclamad día tras día su salvación.
воспойте Господеви, благословите имя Его: благовестите день от дне спасение Его.
3 Pregonad su gloria entre los gentiles; sus maravillas entre los pueblos todos.
Возвестите во языцех славу Его, во всех людех чудеса Его.
4 Porque grande es Yahvé y digno de suma alabanza, temible, más que todos los dioses.
Яко велий Господь и хвален зело, страшен есть над всеми боги.
5 Pues todos los dioses de los gentiles son ficción en tanto que Yahvé hizo los cielos.
Яко вси бози язык бесове: Господь же небеса сотвори.
6 Majestad y belleza le preceden; en su santa morada están el poder y la gloria.
Исповедание и красота пред Ним, святыня и великолепие во святиле Его.
7 Reconoced a Yahvé, oh razas de los pueblos, reconoced a Yahvé la gloria y el poder.
Принесите Господеви, отечествия язык, принесите Господеви славу и честь.
8 Reconoced a Yahvé la gloria de su Nombre. Traedle oblaciones y venid a sus atrios.
Принесите Господеви славу имени Его: возмите жертвы и входите во дворы Его.
9 Adorad a Yahvé en sacro esplendor, oh tierra toda, tiembla ante ÉL
Поклонитеся Господеви во дворе святем Его: да подвижится от лица Его вся земля.
10 Anunciad a las naciones: “Reina Yahvé; Él ha dado estabilidad al orbe, para que no vacile; rige a los pueblos con justicia.”
Рцыте во языцех, яко Господь воцарися: ибо исправи вселенную, яже не подвижится: судит людем правостию.
11 Alégrense los cielos, y regocíjese la tierra; retumbe el mar y cuanto lo llena;
Да возвеселятся небеса, и радуется земля: да подвижится море и исполнение его:
12 salte de júbilo el campo con todo lo que hay en él. Rebosarán entonces de exultación todos los árboles de la selva,
возрадуются поля, и вся яже на них: тогда возрадуются вся древа дубравная
13 ante la presencia de Yahvé, porque viene, porque viene para gobernar la tierra. Gobernará la redondez de la tierra con justicia, y a los pueblos con su fidelidad.
от лица Господня, яко грядет, яко грядет судити земли: судити вселенней в правду, и людем истиною Своею.