< Salmos 65 >

1 Al maestro de coro. Salmo de David. Himno. A Ti, oh Dios, es debida la alabanza en Sión, y a Ti se han de cumplir los votos.
Ein Psalm Davids, ein Lied, vorzusingen. Gott, man lobt dich in der Stille zu Zion, und dir bezahlt man Gelübde.
2 A Ti, que oyes las plegarias, a Ti irá toda carne, a causa de los pecados.
Du erhörst Gebet; darum kommt alles Fleisch zu dir.
3 Prevalecen contra nosotros nuestras iniquidades, mas Tú las perdonas.
Unsre Missetat drückt uns hart; du wollest unsre Sünden vergeben.
4 Dichoso aquel a quien Tu elijas y atraigas, para que habite en tus atrios. Nos hartaremos de los bienes de tu casa y de la santidad de tu Templo.
Wohl dem, den du erwählst und zu dir lässest, daß er wohne in deinen Höfen; der hat reichen Trost von deinem Hause, deinem heiligen Tempel.
5 En tu justicia nos escuchas con estupendas señales, oh Dios salvador nuestro, esperanza de todos los confines de la tierra y de los más lejanos mares.
Erhöre uns nach der wunderbaren Gerechtigkeit, Gott, unser Heil, der du bist Zuversicht aller auf Erden und ferne am Meer;
6 Con tu fuerza consolidas los montes, revestido de poder.
der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht;
7 Sosiegas el furor de los mares, el estruendo de sus ondas y el tumulto de las naciones.
der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,
8 Se estremecen ante tus portentos los que habitan los confines de la tierra. Tú llenas de alegría el Oriente y el Occidente.
daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend.
9 Has visitado la tierra, la has embriagado y colmado de riquezas. El río de Dios rebosa de aguas; Tú preparas sus trigales, aparejando la tierra,
Du suchst das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du läßt ihr Getreide wohl geraten; denn also bauest du das Land.
10 regando sus surcos, y allanando sus terrones; las ablandas con lluvias, y fecundas sus gérmenes.
Du tränkest seine Furchen und feuchtest sein Gepflügtes; mit Regen machst du es weich und segnest sein Gewächs.
11 Coronas de benignidad el año, y tus huellas destilan grosura.
Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußtapfen triefen von Fett.
12 Las praderas del desierto destilan, y los collados se visten de exultación.
Die Weiden in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.
13 Llenos están los campos de rebaños, y los valles se cubren de mieses; se alegran y cantan.
Die Anger sind voll Schafe, und die Auen stehen dick mit Korn, daß man jauchzet und singet.

< Salmos 65 >