< Oseas 6 >
1 «En su angustia me buscarán (diciendo): Venid, volvámonos a Yahvé,
Дойдете, да се върнем при Господа; Защото той разкъсна, и той ще ни изцели, Порази, и ще превърже раната ни.
2 pues Él (nos) ha desgarrado, y Él nos sanará; Él ha herido, y nos vendará.
Подир два деня ще ни съживи, На третия ден ще ни въздигне; И ще живеем пред него.
3 Nos devolverá la vida después de dos días, y al tercero nos resucitará, y viviremos en su presencia. Conoceremos y-no desistiremos de conocer a Yahvé. Su venida es cierta como el alba; nos visitará como la lluvia, como la lluvia tardía que riega la tierra».
Да! нека познаем Господа, нека следваме да го познаваме; Той ще се появи сигурно, както зората, И ще дойде при нас, както дъжда, Както пролетният дъжд, който пои земята.
4 ¿Qué haré contigo, oh Efraím? ¿Qué haré contigo, oh Judá? Vuestra piedad es como la nube de la mañana, desaparece como el rocío de la madrugada.
Що да ти сторя Ефреме? Що да ти сторя, Юдо? Защото добротата ви е като утринния облак, И като росата, която рано прехожда.
5 Por eso los he tajado por medio de los profetas, los he matado por las palabras de mi boca; y tus castigos vendrán como relámpago.
За това, ги изсякох чрез пророците, Убих ги с думите на устата си; И съдбите ми се явяват като светлината.
6 Pues misericordia quiero, y no sacrificio, y conocimiento de Dios más bien que holocaustos.
Защото милозливост искам, а не жертва, И познаване Бога, повече от всеизгаряния.
7 Mas ellos, como Adán han violado la alianza; allí me han sido infieles.
Те, обаче, както Адам, престъпиха завета; Там постъпиха коварно към Мене.
8 Galaad es una ciudad de malhechores en que se ven huellas de sangre.
Галаад е град на ония, които струват беззаконие, Опетнен е с кръв.
9 Y como bandidos que acechan a los hombres, así una banda de sacerdotes asesina en el camino de Siquem; verdaderamente obran la maldad.
И както разбойнически чети причакват човека, Така дружината свещеници убива по пътя към Сихем; Да! те вършат безчестие.
10 Cosas horribles he visto en la casa de Israel; allí se prostituye Efraím, allí se contamina Israel.
В Израилевия дом видях ужас; Там се намира блудство у Ефрема, И Израил е осквернен.
11 Para ti también, oh Judá, está preparada una siega cuando Yo haga volver a los cautivos de mi pueblo.
И за тебе, Юдо, се определи жетва, Когато върна людете си от плен.