< Génesis 36 >

1 Esta es la historia de Esaú, que es Edom:
Ето потомството на Исава, който е Едом.
2 Esaú tomó sus mujeres de entre las hijas de Canaán: a Adá, hija de Elón, heteo; a Oholibamá, hija de Aná, hijo de Sibeón, heveo;
Исав си взе жена от Ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хетееца Елон; и Оливема, Анаевата дъщеря, внука на евееца Севегон;
3 y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebayot.
и Исмаиловата дъщеря Васемата, сестра на Навиота.
4 De Adá nació a Esaú Elifaz, y de Basemat Reuel.
Ада роди на Исава Елифаза; Васемата роди Рагуила.
5 Oholibamá dio a luz a Jeús, a Jalam y a Core. Estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en tierra de Canaán.
А Оливема роди Еуса, Иеглома и Корея. Тия са синовете на Исава, които му се родиха в Ханаанската земя.
6 Esaú tomó a sus mujeres, sus hijos y sus hijas, y a todas las almas de su casa, su ganado y todas sus bestias, con todos los bienes que había adquirido en tierra de Canaán, y se dirigió a un país alejado de Jacob, su hermano.
А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всичките човеци от дома си, добитъка си, всичките си животни и цялото си имущество, което беше придобил в Ханаанската земя, та отиде в една земя далеч от брата си Якова.
7 Porque la hacienda de ellos era tan grande, que no podían habitar juntos; pues la tierra de sus peregrinaciones no era capaz de sostenerlos a causa de sus ganados.
Защото имуществото им беше толкова много, щото не можеха да живеят заедно; земята гдето престояваха не можеше да ги побере поради добитъка им.
8 Se estableció, pues, Esaú en la montaña de Seír. Esaú es lo mismo que Edom.
И така, Исав се засели на Сиирската поляна. Исав е Едом.
9 Estos son los descendientes de Esaú, padre de los idumeos, en la montaña de Seír,
Ето потомството на Исава, праотец на едомците в Сиирската поляна;
10 y estos son los nombres de sus hijos: Elifaz, hijo de Adá, mujer de Esaú.
ето имената на Исавовите синове: Елифаз, син от Исавовата жена Ада; Рагуил, син от Исавовата жена Васемата.
11 Los hijos de Elifaz fueron: Temán, Omar, Sefó, Gatam y Quenaz.
А синовете на Елифаза бяха: Теман, Омар, Сефо, Готом и Кенез.
12 Timná fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y dio a luz a Amalec. Estos son los descendientes de Adá, mujer de Esaú.
А Тамна беше наложница на Исавовия син Елифаза и роди на Елифаза Амалика; тия са синовете от Исавовата жена Ада.
13 Y estos son los hijos de Reuel: Náhat, Sera, Samá y Misá. Son estos los descendientes de Basemat, mujer de Esaú.
И ето синовете на Рагуила: Нахат, Зара, Сама и Миза; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.
14 Los hijos de Oholibamá, hija de Aná, hijo de Sibeón, mujer de Esaú, que ella dio a luz a Esaú, fueron estos: Jeús, Jalam y Core.
И ето синовете от Оливема, Анаевата дъщеря, Севегоновата внука, Исавовата жена: тя роди на Исава Еуса, Еглома и Корея.
15 He aquí los príncipes de los hijos de Esaú. De los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: el príncipe Temán, el príncipe Omar, el príncipe Sefó, el príncipe Quenaz,
Ето първенците на Исавовите синове; синовете на Исавовия първороден Елифаз: главатар Теман, главатар Омар, главатар Сефо, главатар Кенез,
16 el príncipe Core, el príncipe Gatam, el príncipe Amalec. Estos son los príncipes de Elifaz, en el país de Edom, y estos son los descendientes de Adá.
главатар Корей, главатар Готом, главатар Амалик; тия са главатарите произлезли от Елифаза в Едомската земя; тия са синовете от Ада.
17 Los hijos de Reuel, hijo de Esaú, fueron el príncipe Náhat, el príncipe Sera, el príncipe Samá, el príncipe Misá. Estos son los príncipes de Reuel, en el país de Edom; y estos son los descendientes de Basemat, mujer de Esaú.
И ето синовете на Исавовия син Рагуила; главатар Нахат, главатар Зара, главатар Сама, главатар Миза; тия са главатарите произлезли от Рагуила в Едомската земя; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.
18 Los hijos de Oholibamá, mujer de Esaú, fueron: el príncipe Jeús, el príncipe Jalam, el príncipe Core. Estos son los príncipes de Oholibamá, hija de Aná, mujer de Esaú.
И ето синовете от Исавовата жена Оливема: главатар Еус, главатар Еглом, главатар Корей; тия са главатарите произлезли от Анаевата дъщеря Оливема, Исавовата жена.
19 Estos son los hijos de Esaú, y estos sus príncipes. Este es Edom.
Тия са синовете на Исава, който е Едом, и тия са главатарите им.
20 He aquí los hijos de Seír, el horreo, que habitaba aquella tierra: Lotá, Sobal, Sibeón, Aná,
Ето синовете на Корееца Сиир, които живееха в оная земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,
21 Disón, Eser y Disán. Estos son los príncipes de los horreos, hijos de Seír, en el país de Edom.
Дисон, Асар и Дисан; тия са главатарите произлезли от хорейците, Сиировите чада, в Едомската земя.
22 Los hijos de Lotán fueron: Horí y Hemán; y la hermana de Lotán fue Timná.
А синовете на Лотана бяха Хори и Емам; и Лотанова сестра беше Тамна.
23 Los hijos de Sobal fueron: Alván, Manáhat, Efal, Sefó y Onam;
А ето синовете на Совала: Алван, Манахат, Гевал, Сефо и Онам.
24 y los hijos de Sibeón: Ayá y Aná. Este es el mismo Aná que halló las aguas calientes en el desierto, cuando apacentaba los asnos de su padre Sibeón.
И ето синовете на Севегона: Ая и Ана; Ана е тоя, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше ослите на баща си Севегона.
25 Los hijos de Aná: Disón y Oholibamá, hija de Aná.
И ето Анаевите чада: Дисон и Оливема, Анаевата дъщеря.
26 Los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
И ето синовете на Дисона: Амадан, Асван, Итран и Харан.
27 Los hijos de Eser: Bilhán, Saaván y Acán.
Ето синовете на Асара: Валаан, Заван и Акан.
28 Los hijos de Disán: Us y Arán.
Ето синовете на Дисана: Уз и Аран.
29 Estos son los príncipes horreos: el príncipe Lotán, el príncipe Sobal, el príncipe Sibeón, el príncipe Aná,
Ето главатарите произлезли от хорейците: главатар Лотан, главатар Совал, главатар Севегон, главатар Ана.
30 el príncipe Disón, el príncipe Eser, el príncipe Disán. Estos son los príncipes horreos, según sus principados en el país de Seír.
Главатар Дисон, главатар Асар, главатар Дисан; тия са произлезлите от хорейците главатари, според главатарствата им в Сиирската земя.
31 Estos son los reyes que reinaron en el país de Edom, antes que tuvieran rey los hijos de Israel.
Ето и царете, които царуваха в Едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните.
32 Reinó en Edom Bela, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad era Dinabá.
Царува, в Едом, Вела, син на Веора; а името на града му беше Денава.
33 Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
Като умря Вела, възцари се вместо него Иовав, син на Зара, от Восора.
34 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
Като умря Иовав, възцари се вместо него Хусам, от земята на теманците.
35 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Badad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.
Като умря Хусам, възцари се вместо него Адад, син на Вадада, който порази мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.
36 Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
Като умря Адад, възцари се вместо него Самла, от Марсека.
37 Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
Като умря Самла, възцари се вместо него Саул, от Роовот, който е при Ефрат.
38 Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
Като умря Саул, възцари се вместо него Вааланан, син на Аховора.
39 Murió Baalhanán, hijo de Acbor, y reinó en su lugar Hadar; y el nombre de su ciudad era Pau, y el nombre de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
Като умря Вааланан, Аховоровият син, възцари се вместо него Адар; а името на града му беше Пау; и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
40 Estos son los nombres de los príncipes de Esaú, según sus familias, según sus territorios, y por sus nombres: el príncipe Timná, el príncipe Alvá, el príncipe Jetet,
Ето имената на произлезлите от Исава първенци, според семействата им, според местата им, според имената им: главатар Тамна, главатар Алва, главатар Етет,
41 el príncipe Oholibamá, el príncipe Elá, el príncipe Pinón,
главатар Оливема, главатар Ила, главатар Финон,
42 el príncipe Quenaz, el príncipe Temán, el príncipe Mibsar,
главатар Кенез, главатар Теман, главатар Мивсар,
43 el príncipe Magdiel, el príncipe Iram. Estos son los príncipes de Edom, según sus moradas, en la tierra que ocupa. Este es Esaú, padre de Edom.
главатар Магедиил, главатар Ирам; тия са Едомските първенци, според седалищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, праотец на едомците.

< Génesis 36 >