< 1 Crónicas 14 >
1 Hiram, rey de Tiro, envió mensajero a David, y maderas de cedro, y también albañiles y carpinteros, para edificarle una casa.
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.
2 Y conoció David que Yahvé había confirmado su reinado sobre Israel, porque (Dios) había ensalzado su dignidad real por amor de Israel su pueblo.
And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel.
3 Tomó David otras mujeres en Jerusalén, y engendró más hijos e hijas.
And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
4 He aquí los nombres de los hijos que tuvo en Jerusalén: Samúa, Sobab, Natán, Salomón,
Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
5 Ibhar, Elisúa, Elpélet,
And Ibhar, and Elishua, and Elpalet,
And Nogah, and Nepheg, and Japhia,
7 Elisamá, Baaliadá y Elifélet.
And Elishama, and Beeliada, and Eliphalet.
8 Cuando los filisteos oyeron que David había sido ungido rey sobre Israel entero, todos los filisteos subieron en busca de David. Mas David lo supo y les salió al paso.
And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them.
9 Llegaron los filisteos y se extendieron en el valle de Refaím.
And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
10 Entonces David consultó a Dios, preguntando: “¿Subiré contra los filisteos? ¿Los entregarás en mi mano?” Y Yahvé le respondió: “Sube, pues Yo los entregaré en tu mano”.
And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? And will you deliver them into my hand? And the LORD said to him, Go up; for I will deliver them into your hand.
11 Y subieron a Baal-Ferasim, donde David los derrotó. Dijo entonces David: “Dios ha quebrantado a mis enemigos por mi mano, como las aguas rompen (los diques) y por eso aquel lugar se llamó Baal-Ferasim.”
So they came up to Baalperazim; and David smote them there. Then David said, God has broken in on my enemies by my hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baalperazim.
12 Dejaron allí sus dioses, que por orden de David fueron arrojados al fuego.
And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
13 Otra vez invadieron los filisteos el valle,
And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
14 y David volvió a consultar a Dios, el cual le contestó: “No subas tras de ellos; aléjate de ellos, para acometerlos desde el lado de las balsameras.
Therefore David inquired again of God; and God said to him, Go not up after them; turn away from them, and come on them over against the mulberry trees.
15 Y cuando oigas el ruido de pasos por las copas de las balsameras, saldrás a la batalla, porque Dios va marchando delante de ti para derrotar el campamento de los filisteos.”
And it shall be, when you shall hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, that then you shall go out to battle: for God is gone forth before you to smite the host of the Philistines.
16 David hizo como le había mandado Dios; y derrotaron el campamento de los filisteos desde Gabaón hasta Géser.
David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.
17 La fama de David se extendió sobre todos los países, pues Yahvé le hizo temible para todos los gentiles.
And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him on all nations.