< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Mahalalel, Jared;
Kenan, Mahalal-el, Jered,
3 Enoc, Matusalén, Lamec;
Henoch, Methusalah, Lamech,
Noach, Sem, Cham en Jafeth.
5 Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
6 Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
8 Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
9 Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
11 Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
12 los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
14 como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
15 al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
16 al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
17 Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
18 Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
19 A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
20 Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
En Ebal, en Abimael, en Scheba,
23 Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
24 De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
Sem, Arfachsad, Selah,
27 Abram, que es el mismo que Abrahán.
Abram; die is Abraham.
28 Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
29 He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
31 Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
32 Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
33 Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
34 Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
36 Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
37 Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
38 Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
39 Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
40 Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
41 Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
42 Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
43 He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
44 Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
45 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
46 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en den naam zijner stad was Avith.
47 Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
48 Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
49 Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
50 Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
51 Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
52 el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
De vorst Aholibama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
53 el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
54 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.
De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.