< Sabuurradii 91 >
1 Kan dega Ilaaha ugu sarreeya meeshiisa qarsoon Wuxuu joogi doonaa hooska Qaadirka.
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
2 Waxaan Rabbiga ka odhan doonaa, Isagu waa magangalkayga iyo qalcaddayda Oo waa Ilaahayga aan isku halleeyo.
I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
3 Waayo, wuxuu kaa samatabbixin doonaa dabinka ugaadhsadaha, Iyo belaayada aad u xun.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Oo wuxuu kugu dedi doonaa baalashiisa, Oo waxaad magangeli doontaa baadadkiisa, Runtiisuna waxay tahay gaashaan iyo gabbaad.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
5 Waa inaanad ka cabsan naxdinta habeennimada, Iyo fallaadha dharaarnimada duulaysa toona,
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
6 Ama belaayada gudcurka ku socota, Iyo halligaadda duhurka wax baabbi'isa.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 Dhinacaaga waxaa ku dhici doona kun, Midigtaadana waxaa ku ag dhici doona toban kun, Innabase kuuma soo dhowaan doonto.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Laakiinse indhaha uun baad ku fiirin doontaa, Oo waxaad arki doontaa kuwa sharka leh abaalgudkooda.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Waayo, waxaad tidhi, Rabbigu waa magangalkayga, Oo Kan ugu sarreeya ayaa degmadayda ah.
Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 Shar kuguma dhici doono, Belaayona teendhadaada uma soo dhowaan doonto.
no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 Waayo, isagu wuxuu malaa'igihiisa ku amri doonaa Inay jidadkaaga oo dhan kugu ilaaliyaan.
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 Oo iyaguna gacmahooday sare kuugu qaban doonaan Inaanay cagtaadu dhagax ku dhicin.
They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 Libaaxa iyo jilbiska ayaad ku joogsan doontaa, Oo waxaad ku tuman doontaa aaran libaax iyo abeesada.
You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 Rabbigu wuxuu yidhi, Isagu aad buu ii jeclaaday, oo sidaas daraaddeed ayaan u samatabbixin doonaa, Meel sare ayaan ku fadhiisin doonaa, maxaa yeelay, magacayguu yiqiin.
“Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Wuu i baryi doonaa, oo waan u jawaabi doonaa, Oo markuu dhibaataysan yahay, waan la jiri doonaa, Oo waan samatabbixin doonaa, waanan murwayn doonaa.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 Cimri dheer ayaan ka dhergin doonaa, Oo waxaan tusi doonaa badbaadintayda.
I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”