< Sabuurradii 83 >

1 Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
2 Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
3 Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
4 Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
5 Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
6 Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
7 Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
8 Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
9 Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
10 Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
11 Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
12 Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
13 Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
14 Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
15 Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
16 Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
17 Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,
¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
18 Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.
Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.

< Sabuurradii 83 >