< Sabuurradii 80 >

1 Na maqal, Adhijirka reer binu Israa'iil jirow, Kaaga reer Yuusuf sida adhi u hor kacow, Kaaga Keruubiimta ku dul fadhiyow, soo iftiin.
למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃
2 Reer Efrayim iyo reer Benyaamiin iyo reer Manaseh hortooda xooggaaga ku kici, Oo kaalay oo na badbaadi.
לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃
3 Ilaahow, mar kale na soo celi, Oo wejigaaga noo iftiimi, oo waannu badbaadi doonnaa.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃
4 Rabbiyow Ilaaha ciidammadow, Ilaa goormaad u cadhaysnaan doontaa baryootanka dadkaaga?
יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃
5 Waxaad ku quudisay kibistii ilmada, Oo ilmo aad u badanna ayaad cabsiisay.
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃
6 Waxaad nala dirirsiisay derisyadayada, Oo cadaawayaashayadiina way nagu qoslaan.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃
7 Ilaaha ciidammadow, mar kale na soo celi, Oo wejigaaga noo iftiimi, oo waannu badbaadi doonnaa.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃
8 Geed canab ah ayaad dalkii Masar ka keentay, Oo intaad quruumihii ka eriday ayaad meel ku beertay.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃
9 Meel baad hortiisa ku diyaarisay, Oo wuxuu yeeshay xididdo dhaadheer, kolkaasuu dhulkii buuxiyey.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃
10 Oo buurihii waxaa qariyey hooskiisii, Oo laamihiisiina waxay noqdeen sidii geedaha la yidhaahdo kedar oo Ilaah.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל׃
11 Laamihiisii wuxuu gaadhsiiyey tan iyo badda, Dhudihiisiina waxay gaadheen tan iyo Webiga.
תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃
12 Bal maxaad deyrkiisii u dumisay Si ay kuwa jidka maraa oo dhammu u goostaan?
למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך׃
13 Waxaa kharriba doofaarka kaynta, Oo waxaa iska daaqda ugaadha duurka.
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃
14 Ilaaha ciidammadow, waannu ku baryaynaaye noo soo noqo, Samada hoos nooga soo fiiri oo intaad soo eegtid, geedkan canabka ah soo booqo,
אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃
15 Oo ilaali wixii ay gacantaada midig beertay, Iyo laantii aad adkaysatay.
וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך׃
16 Dab baa lagu gubay, oo waa la gooyay, Oo waxay ku halligmeen canaantii jaahaaga.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃
17 Gacantaadu ha kor saarnaato ninka gacantaada midig jooga, Iyo binu-aadmigii aad nafsaddaada u xoogaysatay.
תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃
18 Markaas dib kaaga noqon mayno, Na noolee, oo markaasaannu magacaaga ku baryootamaynaa.
ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃
19 Rabbiyow Ilaaha ciidammadow, mar kale na soo celi, Oo wejigaaga noo iftiimi, oo waannu badbaadi doonnaa.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃

< Sabuurradii 80 >