< Sabuurradii 2 >
1 Bal quruumuhu maxay u cadhoodaan, Dadkuna maxay ugu fikiraan wax aan waxba ahayn?
Зашто се буне народи и племена помишљају залудне ствари?
2 Boqorrada dhulku col bay u taagan yihiin, Taliyayaashuna waxay u wada tashadaan Rabbiga iyo Masiixiisa, iyagoo leh,
Устају цареви земаљски, и кнезови се скупљају на Господа и на помазаника Његовог.
3 Silsiladahooda aan gooyno Oo xadhkahoodana aan iska fogayno.
"Раскинимо свезе њихове и збацимо са себе јарам њихов."
4 Kan samada fadhiyaa wuu qosli doonaa, Oo Sayidku iyaga wuu ku majaajiloon doonaa.
Онај, што живи на небесима, смеје се, Господ им се подсмева.
5 Markaasuu isagoo cadhaysan iyaga la hadli doonaa, Oo wuxuu iyaga ku dhibi doonaa dhirifkiisa isagoo leh,
Па им говори у гневу свом и јарошћу својом збуњује их:
6 Anigu boqorkaygii waxaan fadhiisiyey Buurtayda quduuska ah oo Siyoon.
"Ја сам помазао цара свог на Сиону, на светој гори својој."
7 Amarkii ayaan wax ka sheegi doonaa, Rabbigu wuxuu igu yidhi, Adigu waxaad tahay wiilkayga, Maantaan ku dhalay.
Казаћу наредбу Господњу; Он рече мени: "Ти си син мој, ја те сад родих.
8 I bari oo waxaan dhaxal ahaan kuu siin doonaa quruumaha, Oo dunida meelaha ugu fogfogna hanti ahaan baan kuu siin doonaa.
Ишти у мене, и даћу ти народе у наследство, и крајеве земаљске теби у државу.
9 Waxaad iyaga ku jejebin doontaa ul bir ah, Oo waxaad u burburin doontaa sida weelka dheryasameeyaha.
Ударићеш их гвозденом палицом; разбићеш их као лончарски суд."
10 Haddaba sidaas daraaddeed, Boqorradow, caqli yeesha, Oo xaakinnada dhulkow, edeb yeesha.
Сад, цареви, оразумите се; научите се судије земаљске!
11 Rabbiga cabsi ugu adeega, Oo reyreeya idinkoo gariiraya.
Служите Господу са страхом, и радујте се с трепетом.
12 Wiilka dhunkada, waaba intaasoo uu idiin cadhoodaa oo aad jidka ku baabba'daane. Waayo, cadhadiisu haddiiba way kululaan doontaa. Waxaa barakaysan kuwa isaga isku halleeya oo dhan.
Поштујте сина, да се не разгневи, и ви не изгинете на путу свом; јер ће се гнев Његов брзо разгорети. Благо свима који се у Њ уздају!