< Sabuurradii 147 >
1 Rabbiga ammaana. Waayo, way wanaagsan tahay in Ilaaheenna ammaan loogu gabyo, Waayo, taasu way wacan tahay, oo ammaantuna way habboon tahay.
ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 Rabbigu Yeruusaalem buu dhisaa, Oo wuxuu isu soo wada ururiyaa kuwa la naco oo reer binu Israa'iil ah.
Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
3 Isagaa bogsiiya kuwa qalbi jabay, Oo nabrahoodana wuu duubaa.
El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
4 Wuxuu sheegaa xiddigaha tiradooda, Oo kulligoodna magacyo buu u bixiyaa.
El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
5 Sayidkeennu waa weyn yahay, wuuna xoog badan yahay, Waxgarashadiisuna waa mid aan la koobi karayn.
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
6 Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa camalka qabow, Oo kuwa sharka lehna dhulkuu ku soo tuuraa.
Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
7 Rabbiga mahadnaqid ugu gabya, Oo kataaradda ammaan ugu gabya Ilaaheenna,
Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
8 Kaasoo samada daruuro ku qariya, Oo dhulka roob u diyaarsha, Buurahana doog ka soo bixiya.
El [es] el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
9 Wuxuu quud siiyaa xayawaanka, Iyo tukayaasha yaryar markay qayliyaanba.
El da á la bestia su mantenimiento, [y] á los hijos de los cuervos que claman.
10 Isagu kuma farxo xoogga faraska, Oo kuma reyreeyo lugaha dadka.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
11 Rabbigu wuxuu ku reyreeyaa kuwa isaga ka cabsada, Iyo kuwa naxariistiisa rajada ka qaba.
Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
12 Yeruusaalemay, Rabbiga ammaan, Siyoonay, Ilaahaaga ammaan.
Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
13 Waayo, wuxuu xoogeeyey qataarrada irdahaaga, Carruurtaadana wuu kugu dhex barakeeyey.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
14 Soohdimahaaga nabad buu ka dhigaa, Oo wuxuu kaa dhergiyaa sarreenka ugu wanaagsan.
El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
15 Amarkiisa wuxuu u soo diraa dhulka, Eraygiisuna aad buu u dheereeyaa.
El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
16 Baraf cad wuxuu u soo daadshaa sida dhogor oo kale, Sayax barafoobayna wuxuu u kala firdhiyaa sida dambas oo kale.
El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
17 Barafkiisa wuxuu u soo ridaa sida jajab oo kale, Bal yaa qabowgiisa hor istaagi kara?
El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
18 Wuxuu soo diraa eraygiisa, oo wuu dhalaaliyaa iyaga, Dabayshiisana wuxuu ka dhigaa inay dhacdo, biyuhuna way qulqulaan.
Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
19 Eraygiisa wuxuu tusaa reer Yacquub, Qaynuunnadiisa iyo xukummadiisana reer binu Israa'iil.
El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
20 Quruunna sidaas oo kale uma uu samayn. Xukummadiisiina ma ay garanaynin, Rabbiga ammaana.
No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.