< Sabuurradii 147 >

1 Rabbiga ammaana. Waayo, way wanaagsan tahay in Ilaaheenna ammaan loogu gabyo, Waayo, taasu way wacan tahay, oo ammaantuna way habboon tahay.
Lobet den HERRN! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
2 Rabbigu Yeruusaalem buu dhisaa, Oo wuxuu isu soo wada ururiyaa kuwa la naco oo reer binu Israa'iil ah.
Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels.
3 Isagaa bogsiiya kuwa qalbi jabay, Oo nabrahoodana wuu duubaa.
Er heilt, die zerbrochnes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
4 Wuxuu sheegaa xiddigaha tiradooda, Oo kulligoodna magacyo buu u bixiyaa.
Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 Sayidkeennu waa weyn yahay, wuuna xoog badan yahay, Waxgarashadiisuna waa mid aan la koobi karayn.
Der HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert.
6 Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa camalka qabow, Oo kuwa sharka lehna dhulkuu ku soo tuuraa.
Der Herr richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden.
7 Rabbiga mahadnaqid ugu gabya, Oo kataaradda ammaan ugu gabya Ilaaheenna,
Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
8 Kaasoo samada daruuro ku qariya, Oo dhulka roob u diyaarsha, Buurahana doog ka soo bixiya.
der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
9 Wuxuu quud siiyaa xayawaanka, Iyo tukayaasha yaryar markay qayliyaanba.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
10 Isagu kuma farxo xoogga faraska, Oo kuma reyreeyo lugaha dadka.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln.
11 Rabbigu wuxuu ku reyreeyaa kuwa isaga ka cabsada, Iyo kuwa naxariistiisa rajada ka qaba.
Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
12 Yeruusaalemay, Rabbiga ammaan, Siyoonay, Ilaahaaga ammaan.
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott!
13 Waayo, wuxuu xoogeeyey qataarrada irdahaaga, Carruurtaadana wuu kugu dhex barakeeyey.
Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
14 Soohdimahaaga nabad buu ka dhigaa, Oo wuxuu kaa dhergiyaa sarreenka ugu wanaagsan.
Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 Amarkiisa wuxuu u soo diraa dhulka, Eraygiisuna aad buu u dheereeyaa.
Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
16 Baraf cad wuxuu u soo daadshaa sida dhogor oo kale, Sayax barafoobayna wuxuu u kala firdhiyaa sida dambas oo kale.
Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche.
17 Barafkiisa wuxuu u soo ridaa sida jajab oo kale, Bal yaa qabowgiisa hor istaagi kara?
Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
18 Wuxuu soo diraa eraygiisa, oo wuu dhalaaliyaa iyaga, Dabayshiisana wuxuu ka dhigaa inay dhacdo, biyuhuna way qulqulaan.
Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so taut es auf.
19 Eraygiisa wuxuu tusaa reer Yacquub, Qaynuunnadiisa iyo xukummadiisana reer binu Israa'iil.
Er zeigt Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
20 Quruunna sidaas oo kale uma uu samayn. Xukummadiisiina ma ay garanaynin, Rabbiga ammaana.
So tut er keinen Heiden, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Halleluja!

< Sabuurradii 147 >