< Sabuurradii 136 >
1 Rabbiga ku mahadnaqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 Ku mahadnaqa Ilaaha ilaahyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
3 Ku mahadnaqa Sayidka sayidyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
4 Kan keligiis sameeya yaabab waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
5 Kan samada waxgarashada ku sameeyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
6 Kan dhulka biyaha korkooda ku goglay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
7 Kan sameeyey iftiimmo waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
8 Qorraxdu inay maalinta xukunto, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
9 Dayaxa iyo xiddiguhuna inay habeenka xukumaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
10 Kan Masar curadyadii ka laayay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
11 Oo reer binu Israa'iilna ka soo dhex saaray, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
12 Kan kaga soo bixiyey gacan xoog badan iyo cudud fidsan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
13 Kan Badda Cas kala qaybiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
14 Oo reer binu Israa'iilna dhex marshay iyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
15 Laakiinse Fircoon iyo ciidankiisiiba wuu ku afgembiyey Badda Cas dhexdeeda, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
16 Kan dadkiisa cidlada dhex hoggaamiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
17 Kan boqorro waaweyn wax ku dhuftay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
18 Oo laayay boqorro caan ah, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
19 Kuwaas oo ahaa Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
20 Iyo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
21 Oo dalkoodiina u bixiyey dhaxal ahaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
22 Kaasoo ahaa dhaxalkii uu siiyey addoonkiisii Israa'iil, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
23 Kan ina soo xusuustay markaan gunta ahayn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
24 Oo inaga soo samatabbixiyey cadaawayaasheennii, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
25 Kan cunto siiya wax kastoo jidh leh, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
26 Ku mahadnaqa Ilaaha samada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!