< Sabuurradii 126 >

1 Markii Rabbigu soo celiyey maxaabiistii Siyoon, Waxaynu noqonnay sida kuwa riyooda.
上主帶領俘虜回到熙雍,我們覺得仿佛是在夢中;
2 Markaasaa afkeenna waxaa ka buuxsamay qosol, Carrabkeennana gabay, Kolkaasaa quruumaha waxaa laga dhex yidhi, Rabbigu waxyaalo waaweyn ayuu iyaga u sameeyey.
那時我們滿口喜氣盈盈,我們雙脣其樂融融。那時外邦異民讚歎不已:上主向他們行了何等奇事!
3 Rabbigu wuxuu inoo sameeyey waxyaalo waaweyn, Oo aynu ku faraxsan nahay.
上主向我們行偉大奇蹟,我們的確覺得滿心歡喜。
4 Rabbiyow, maxaabiisnimada mar kale nooga soo celi Sida durdurrada koonfureed.
上主,求您轉變我們的命運!就像乃革布有流水的澆淋。
5 Kuwa ilmada wax ku abuurtaa, farxad bay ku goosan doonaan.
含淚播種的人,必含笑的收成;
6 Kii iska taga isagoo ooyaya oo abuurkiisa sita, Wuxuu soo noqon doonaa isagoo faraxsan oo xidhmooyinkiisa sita.
他們邊行邊哭,出去播種耕耘,他們載欣載奔,回來背著禾捆。

< Sabuurradii 126 >