< Sabuurradii 115 >
1 Rabbiyow, yaanay noo ahaan, yaanay noo ahaan, Laakiinse magacaaga ammaani ha u ahaato, Naxariistaada iyo runtaada daraaddood.
non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
2 Bal maxay quruumuhu u odhanayaan, Haddaba Ilaahoodu meeh?
super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
3 Laakiinse Ilaahayagu samooyinkuu ku jiraa, Oo wax alla wixii uu doonayayna wuu sameeyey.
Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
4 Sanamyadoodu waa lacag iyo dahab, Oo waa wax dad gacmaha ku sameeyey.
simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
5 Waxay leeyihiin af, laakiinse ma hadlaan, Indhona way leeyihiin, laakiinse waxba ma arkaan,
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
6 Dhegona way leeyihiin, laakiinse waxba ma maqlaan, Sanna way leeyihiin, laakiinse waxba ma urshaan,
aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
7 Gacmo way leeyihiin, laakiinse waxba ma qabtaan, Cagona way leeyihiin, laakiinse ma socdaan, Oo hungurigoodana hadal kama soo saaraan.
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
8 Kuwa iyaga sameeyaana sidooda oo kale ayay noqon doonaan, Iyo xataa mid kasta oo iyaga isku halleeyaba.
similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
9 Reer binu Israa'iilow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
10 Reer Haaruunow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
11 Kuwiinna Rabbiga ka cabsadow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
12 Rabbigu aad buu inoo xusuusnaa, wuu ina barakayn doonaa, Reerka Israa'iilna wuu barakayn doonaa, Reerka Haaruunna wuu barakayn doonaa.
Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
13 Wuxuuna barakayn doonaa kuwa Rabbiga ka cabsada, Yar iyo weynba.
benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
14 Rabbigu aad iyo aad ha idiin kordhiyo, Idinka iyo carruurtiinnaba.
adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
15 Rabbiga sameeyey samada iyo dhulka Ayaa idin barakeeyey.
benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
16 Samooyinku waa samooyinkii Rabbiga, Laakiinse dhulka wuxuu siiyey binu-aadmiga.
caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
17 Kuwii dhintay Rabbiga ma ay ammaanaan, Kuwa hoos ugu dhaadhaca meesha aamusnaantana ma ay ammaanaan isaga,
non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum ()
18 Laakiinse annagu Rabbiga waannu ammaani doonnaa Haatan intii ka bilaabata iyo tan iyo weligeedba. Rabbiga ammaana.
sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum