< Nexemyaah 7 >
1 Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
A gdy mur został odbudowany i wstawiłem wrota, gdy ustanowiono odźwiernych, śpiewaków i Lewitów;
2 ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
Nad Jerozolimą postawiłem Chananiego, swojego brata, a Chananiasza [ustanowiłem] dowódcą pałacu. On bowiem był wiernym człowiekiem i bał się Boga bardziej niż wielu [innych];
3 Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
I powiedziałem do nich: Niech nie otwierają bram Jerozolimy, aż słońce będzie dopiekać; a póki tam stoją, niech zamkną bramy i zaryglują je. Należy ustanowić straż spośród mieszkańców Jerozolimy, każdego na jego posterunku i każdego naprzeciwko własnego domu.
4 Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
A miasto [było] przestronne i wielkie, ale ludu w jego murach było niewiele, a domy [jeszcze] nie zostały odbudowane.
5 Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
I mój Bóg położył mi na sercu, abym zebrał dostojników, przełożonych i lud, aby zostali spisani według rodowodów. Wtedy znalazłem księgę rodowodów tych, którzy pierwsi powrócili, a znalazłem w niej taki zapis.
6 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
Oto ludzie tej prowincji, którzy przybyli z niewoli, dokąd zostali uprowadzeni, których uprowadził Nabuchodonozor, król Babilonu, a powrócili do Jerozolimy i do Judy, każdy do swego miasta.
7 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
Przyszli z Zorobabelem, z Jeszuą, Nehemiaszem, Azariaszem, Raamiaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem i Baaną. Oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
8 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
9 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
10 reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
Synów Aracha – sześciuset pięćdziesięciu dwóch;
11 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset osiemnastu;
12 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
13 reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
Synów Zattua – ośmiuset czterdziestu pięciu;
14 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
15 reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
Synów Binnuja – sześciuset czterdziestu ośmiu;
16 reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu ośmiu;
17 reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
Synów Azgada – dwa tysiące trzystu dwudziestu dwóch;
18 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu siedmiu;
19 reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
Synów Bigwaja – dwa tysiące sześćdziesięciu siedmiu;
20 reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
Synów Adina – sześciuset pięćdziesięciu pięciu;
21 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
22 reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Synów Chaszuma – trzystu dwudziestu ośmiu;
23 reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
Synów Besaja – trzystu dwudziestu czterech;
24 reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
Synów Charifa – stu dwunastu;
25 reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
Synów z Gibeonu – dziewięćdziesięciu pięciu.
26 raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
Mężczyźni z Betlejem i Netofy – stu osiemdziesięciu ośmiu;
27 raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
Mężczyźni z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
28 raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
Mężczyźni z Bet-Azmawet – czterdziestu dwóch;
29 raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
Mężczyźni z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
30 raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
Mężczyźni z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
31 raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
Mężczyźni z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
32 raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
Mężczyźni z Betel i Aj – stu dwudziestu i trzech;
33 raggii reer Nebona laba iyo konton,
Mężczyźni z drugiego Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
34 reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
35 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
36 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
Synów Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
37 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
Synów z Lod, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu jeden;
38 reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
Synów Senai – trzy tysiące dziewięciuset trzydziestu.
39 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
40 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
41 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
42 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
43 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
Lewici: synów Jeszuy, Kadmiela, z synów Hodwy – siedemdziesięciu czterech.
44 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
Śpiewacy: synów Asafa – stu czterdziestu ośmiu.
45 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
Odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja – stu trzydziestu ośmiu.
46 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
Netinici: synowie Sichy, synowie Chaszufy, synowie Tabbaota;
47 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
Synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona;
48 iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
Synowie Lebana, synowie Chagaby, synowie Szalmaja;
49 iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
Synowie Chanana, synowie Giddela, synowie Gachara;
50 iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
Synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody;
51 iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
Synowie Gazzama, synowie Uzzy, synowie Paseacha;
52 iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
Synowie Besaja, synowie Meunitów, synowie Nefisytów;
53 iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
Synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura;
54 iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
Synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy;
55 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
Synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Tamacha;
56 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
Synowie Nesjacha, synowie Chatify;
57 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
Synowie sług Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy;
58 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
Synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela;
59 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
Synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebaima, synowie Amona.
60 Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
Wszystkich Netinitów i synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
61 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
A oto ci, którzy przybyli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać domu swoich ojców i swego potomstwa – [tego], czy pochodzą z Izraela.
62 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset czterdziestu dwóch.
63 Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał ich imię.
64 Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
Ci szukali swego spisu według rodowodu, ale nie znaleźli, toteż zostali wykluczeni z kapłaństwa.
65 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
Tirszata zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, dopóki nie pojawi się kapłan z Urim i Tummim.
66 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
67 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieścioro siedmioro. A wśród nich [było] dwieście czterdzieścioro pięcioro śpiewaków i śpiewaczek.
68 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
Ich koni – siedemset trzydzieści sześć. Ich mułów – dwieście czterdzieści pięć.
69 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć. Osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
70 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
A niektórzy z naczelników rodów dali na prace. Tirszata dał do skarbca tysiąc drachm złota, pięćdziesiąt czasz i pięćset trzydzieści szat kapłańskich.
71 Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
Niektórzy też z przedniejszych rodów dali do skarbca na pracę dwadzieścia tysięcy drachm złota i dwa tysiące dwieście min srebra.
72 Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
A to, co dała reszta ludu, [wynosiło] dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra i sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.
73 Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.
Tak więc kapłani, Lewici, odźwierni, śpiewacy, część ludu, Netinici i cały Izrael osiedlili się w swoich miastach. A [gdy] nastał siódmy miesiąc, synowie Izraela mieszkali w swoich miastach.