< Baroorashadii Yeremyaah 5 >
1 Rabbiyow, bal xusuuso wixii nagu soo degay. Ka fiirso oo bal eeg caydii nalagu caayay.
recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum
2 Dhaxalkayagii waxaa helay shisheeyayaal. Guryahayagiina waxaa iska qaatay ajnabiyo.
hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos
3 Waxaannu nahay agoommo, aabbayaal ma lihin, Oo hooyooyinkayana carmallay noqdeen
pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae
4 Biyahayagii lacag baannu ku cabnay, Oo qoryahayagiina waa nalaga iibiyey.
aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus
5 Kuwii na eryanayayna way na gaadheen, Waannu daalan nahay oo nasasho ma lihin.
cervicibus minabamur lassis non dabatur requies
6 Waxaannu gacanta u dhiibannay Masriyiinta Iyo reer Ashuur si aannu kibis uga dheregno.
Aegypto dedimus manum et Assyriis ut saturaremur pane
7 Aabbayaashayo waa dembaabeen, mana joogaan, Oo annagaa xumaatooyinkoodii xambaarannay.
patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus
8 Addoommaa noo taliya, Oo mid gacantooda naga samatabbixiyaana ma jiro,
servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum
9 Waxaannu kibistayada ku helnaa naftayadoo aan biimayno, Waana seefta cidlada aawadeed.
in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto
10 Haraggayagii wuxuu u madoobaaday sidii foorno oo kale, Waana kulaylkii abaarta daraaddiis.
pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis
11 Naagihii Siyoon dhexdeedaa lagu kufsaday, Hablihii bikradaha ahaana magaalooyinka dalka Yahuudah waa lagu kufsaday.
mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
12 Amiirradii gacmahoodaa lagu deldelay, Oo odayaashiina lama sharfin.
principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt
13 Barbaarradii dhagaxshiidkay qaadeen, Oo carruurtiina rarkii qoryaha bay la kufeen.
adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt
14 Odayaashii iridday ka joogsadeen, Oo barbaarradiina muusikadoodii farahay ka qaadeen.
senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium
15 Farxaddii qalbigayagay ka dhammaatay, Oo cayaartayadiina baroorashay u rogmatay.
defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster
16 Taajkii madaxayaguu ka dhacay. Annagaa iska hoognay, waayo, waannu dembaabnay!
cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus
17 Taas darteed qalbigayagu wuu itaal darnaaday. Oo waxyaalahaas aawadoodna indhahayagii way arag darnaayeen.
propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri
18 Maxaa yeelay, Buur Siyoon waa cidlowday, Oo dawacooyin baa ku dul socda.
propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo
19 Rabbiyow, weligaaba sida boqor baad u fadhidaa, Oo carshigaaguna ab ka ab buu waaraa.
tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione
20 Haddaba bal maxaad weligaaba noo illowdaa, Oo maxaad wakhti dheer noo dayrisaa?
quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum
21 Rabbiyow, xaggaaga noo soo celi, oo waannu soo noqon doonnaa. Maalmahayagana sida kuwii hore oo kale nooga dhig.
converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio
22 Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.
sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer