< Baroorashadii Yeremyaah 5 >
1 Rabbiyow, bal xusuuso wixii nagu soo degay. Ka fiirso oo bal eeg caydii nalagu caayay.
Спомни си, Господи, какво ни стана; Погледни и виж как ни укоряват.
2 Dhaxalkayagii waxaa helay shisheeyayaal. Guryahayagiina waxaa iska qaatay ajnabiyo.
Наследството ни мина на чужденци, Къщите ни на странни.
3 Waxaannu nahay agoommo, aabbayaal ma lihin, Oo hooyooyinkayana carmallay noqdeen
Останахме сирачета без баща; Майките ни са като вдовици.
4 Biyahayagii lacag baannu ku cabnay, Oo qoryahayagiina waa nalaga iibiyey.
Водата си пихме със сребро, Дървата ни идат с пари.
5 Kuwii na eryanayayna way na gaadheen, Waannu daalan nahay oo nasasho ma lihin.
Нашите гонители са на вратовете ни; Трудим се, и почивка нямаме.
6 Waxaannu gacanta u dhiibannay Masriyiinta Iyo reer Ashuur si aannu kibis uga dheregno.
Простряхме ръка към египтяните И към асирийците, за да се наситим с хляб.
7 Aabbayaashayo waa dembaabeen, mana joogaan, Oo annagaa xumaatooyinkoodii xambaarannay.
Бащите ни съгрешиха, и няма ги; И ние носим техните беззакония.
8 Addoommaa noo taliya, Oo mid gacantooda naga samatabbixiyaana ma jiro,
Слуги господаруват над нас, И няма кой да ни избави от ръката им.
9 Waxaannu kibistayada ku helnaa naftayadoo aan biimayno, Waana seefta cidlada aawadeed.
Добиваме хляба си с опасност за живота си Поради меча, който ограбва в пустинята.
10 Haraggayagii wuxuu u madoobaaday sidii foorno oo kale, Waana kulaylkii abaarta daraaddiis.
Кожата ни почервеня като пещ Поради върлуването на глада.
11 Naagihii Siyoon dhexdeedaa lagu kufsaday, Hablihii bikradaha ahaana magaalooyinka dalka Yahuudah waa lagu kufsaday.
Изнасилваха жените в Сион, Девиците в Юдовите градове.
12 Amiirradii gacmahoodaa lagu deldelay, Oo odayaashiina lama sharfin.
Чрез техните ръце биваха обесени първенците, Старейшините не се почитаха.
13 Barbaarradii dhagaxshiidkay qaadeen, Oo carruurtiina rarkii qoryaha bay la kufeen.
Младежите носеха воденични камъни, И децата падаха под товара на дървата.
14 Odayaashii iridday ka joogsadeen, Oo barbaarradiina muusikadoodii farahay ka qaadeen.
Старейшините не седят вече на портите; Младежите изоставиха песните си.
15 Farxaddii qalbigayagay ka dhammaatay, Oo cayaartayadiina baroorashay u rogmatay.
Престана радостта на сърцето ни; Хорото ни се обърна на жалеене.
16 Taajkii madaxayaguu ka dhacay. Annagaa iska hoognay, waayo, waannu dembaabnay!
Венецът падна от главата ни; Горко ни! защото сме съгрешили.
17 Taas darteed qalbigayagu wuu itaal darnaaday. Oo waxyaalahaas aawadoodna indhahayagii way arag darnaayeen.
Затова чезне сърцето ни. Затова причерня на очите ни.
18 Maxaa yeelay, Buur Siyoon waa cidlowday, Oo dawacooyin baa ku dul socda.
Поради запустяването на Сионския хълм Лисиците ходят по него.
19 Rabbiyow, weligaaba sida boqor baad u fadhidaa, Oo carshigaaguna ab ka ab buu waaraa.
Ти, Господи, седиш като Цар до века; Престолът Ти е из род в род.
20 Haddaba bal maxaad weligaaba noo illowdaa, Oo maxaad wakhti dheer noo dayrisaa?
Защо ни забравяш за винаги, И ни оставяш за толкоз дълго време?
21 Rabbiyow, xaggaaga noo soo celi, oo waannu soo noqon doonnaa. Maalmahayagana sida kuwii hore oo kale nooga dhig.
Възвърни ни, Господи, към Себе Си, и ще се възвърнем; Обнови дните ни както изпърво,
22 Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.
Ако не си ни отхвърлил съвсем, И не си се разгневил твърде много против нас.